En la República de Corea, el nuevo Gobierno ha iniciado una reorientación de la política extranjera. | UN | لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية. |
Comunicación dirigida al Gobierno de la República de Corea el 15 de mayo de 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية كوريا في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno de la República de Corea el 5 de marzo de 1996. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية كوريا في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١. |
Habiendo realizado el examen de la República de Corea el 25 de octubre de 2012 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
La Convención entró en vigor en la República de Corea el 26 de abril de 2008. | UN | وبدأ نفاذ الاتفاقية فيما يخص جمهورية كوريا بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2008. |
VIII. Proyectos de enmiendas al documento A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2, sobre métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor y del proceso de adopción de decisiones, presentado por la República de Corea el 9 de julio de 1998 | UN | الثامن - تعديلات مقترح إدخالها على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2، بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه، مقدمة من جمهورية كوريا يوم ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
El seminario se celebró en la República de Corea el 22 de febrero de 2005. El Japón envió 3 expertos y participaron 253 funcionarios. | UN | وقد عقدت الحلقة في جمهورية كوريا في 22 شباط/فبراير 2005، وأوفدت اليابان إليها ثلاثة خبراء وشارك فيها 253 موظفا. |
h) Informe sobre la cesión de áreas de primeras actividades, presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.8). | UN | )ح( تقرير عن التخلي عن القطاع الرائد، مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٠٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ (ISBA/3/LTC/R.8). |
Propuesta de enmienda del documento A/AC.247/1998/CRP.13 sobre el examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado, presentada por la República de Corea el 25 de junio de 1998 | UN | تعديل مقترح إدخاله على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.13 المتعلقة بالاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع، مقدم من جمهورية كوريا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Propuesta de enmienda del documento A/AC.247/1998/ CRP.13 sobre el examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado, presentada por la República de Corea el 25 de junio de 1998 Publicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1998/CRP.18. | UN | تعديـل مقترح إدخاله على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.13 المتعلقــة بالاستعــراض الــدوري لمجلس اﻷمن الموسع، مقدم من جمهورية كوريا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨* |
Son Jae-woo fue devuelto a la República de Corea el 12 de agosto de 1994, a mitad del tratamiento médico, y Son Yong-jong fue deportado el 2 de julio de 1994 sin haber recibido atención médica adecuada. | UN | وأُعيد سُن جاي - وو إلى جمهورية كوريا في 12 آب/أغسطس 1994، قبل أنتهاء معالجته الطبية؛ ورُحِّل سُون يونغ - جونغ في 2 تموز/يوليه 1994 دون أن يكون قد تلقى عناية طبية مناسبة. |
- Durante la operación de rescate se capturó a cinco piratas de Puntlandia (Somalia), que fueron trasladados a la República de Corea el 30 de enero de 2011. | UN | - تم القبض على خمسة قراصنة من بونتلاند، بالصومال، خلال عملية الإنقاذ ونقلوا إلى جمهورية كوريا في 30 كانون الثاني/يناير 2011. |
El autor llegó a la República de Corea el 30 de mayo de 2005 con un visado " C-2 " de negocios de corta duración, válido por tres meses. | UN | وجاء صاحب البلاغ إلى جمهورية كوريا في 30 أيار/مايو 2005 بناءً على تأشيرة قصيرة الأمد تمنح لأصحاب الأعمال التجارية من الفئة " C-2 " صالحة لثلاثة أشهر. |
El autor llegó a la República de Corea el 30 de mayo de 2005 con un visado " C-2 " de negocios de corta duración, válido por tres meses. | UN | وجاء صاحب البلاغ إلى جمهورية كوريا في 30 أيار/مايو 2005 بناءً على تأشيرة قصيرة الأمد تمنح لأصحاب الأعمال التجارية من الفئة " C-2 " صالحة لثلاثة أشهر. |
g) Informe periódico sobre las actividades de la República de Corea en el área de primeras actividades del 1º de agosto de 1996 al 31 de julio de 1997, presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.7). | UN | )ز( تقريــر دوري عن أنشطـة جمهوريـة كوريـا فـي القطـاع الرائـد مـن ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليــه ١٩٩٧ (ISBA/3/LTC/R.7)؛ |
e) Informe periódico sobre las actividades de la República de Corea en el área de primeras actividades en el período comprendido entre el 1º de agosto de 1996 y el 31 de julio de 1997, presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.7, de 12 de agosto de 1997); | UN | )ﻫ( تقرير دوري عن أنشطة جمهورية كوريا في القطاع الرائد خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧. مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ )ISBA/3/LTC/R.7، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(؛ |
f) Informe sobre la cesión de áreas de primeras actividades presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.8, de 12 de agosto de 1997). | UN | )و( تقرير عن التخلي عن قطاعات رائدة. مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ )ISBA/3/LTC/R.8، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(. |
e) Informe periódico sobre las actividades de la República de Corea en el área de primeras actividades en el período comprendido entre el 1º de agosto de 1996 y el 31 de julio de 1997, presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.7, de 12 de agosto de 1997); | UN | )ﻫ( تقرير دوري عن أنشطة جمهورية كوريا في القطاع الرائد خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧. مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ )ISBA/3/LTC/R.7، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(؛ |
f) Informe sobre la cesión de áreas de primeras actividades presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.8, de 12 de agosto de 1997). | UN | )و( تقرير عن التخلي عن قطاعات رائدة. مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ )ISBA/3/LTC/R.8، ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧(. |
Habiendo realizado el examen de la República de Corea el 25 de octubre de 2012 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo; | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
En el resumen, que negociaron y aprobaron los gobiernos presentes en una reunión celebrada en la República de Corea el 31 de enero de 2012, se advierte del constante deterioro del medio ambiente mundial, lo que pone de manifiesto que los objetivos acordados internacionalmente solo se han logrado a medias. | UN | وينطوي الموجز الذي تم التفاوض عليه وإقراره من قبل الحكومات الحاضرة في اجتماع عُقد في جمهورية كوريا بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2012، على تحذير من استمرار تدهور البيئة العالمية، كما يشير إلى أن الأهداف المتفق عليها دولياً لم تتحقق إلا بصورة جزئية. |
Proyectos de enmiendas al documento A/AC.247/1998/CRP.4/ Rev.2, sobre métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor y del proceso de adopción de decisiones, presentados por la República de Corea el 9 de julio de 1998 Publicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1998/CRP.20. | UN | تعديلات مقترح إدخالها على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2، بشأن أساليــب عمـل مجلس اﻷمـن والشفافية في عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه، مقدمة من جمهورية كوريا يوم ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨* |