Esa cooperación eficaz había tenido resultados notables, por ejemplo en la República de Corea en los decenios de 1960 y de 1970. | UN | وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات. |
Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. | UN | وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012. |
Las razones de la participación de la República de Corea en el proceso de paz en el Oriente Medio y de su asistencia a dicho proceso son dos. | UN | ومشاركة جمهورية كوريا في عملية الشرق اﻷوسط ومساعدتها لهذه العملية لها سببان. |
Ambos tipos de relaciones pueden verse en la República de Corea en el distrito del automóvil de Ulsan y en el distrito textil de Daegu. | UN | ويمكن رؤية هذين النوعين من العلاقات في جمهورية كوريا في منطقة أُولسان لصنع السيارات ومنطقة دايغو لصناعة النسيج. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE ADJUNTO DE la República de Corea en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقريـر اﻷميــن العـام عــن وثائــق تفويض نائب ممثــل جمهورية كوريا في مجلس اﻷمن |
En eso reside la importancia de esta reunión y del encomiable papel desempeñado por la República de Corea en su celebración. | UN | وهنا تكمن أهمية هذا الاجتماع وأهمية الدور المرموق الذي تؤديه جمهورية كوريا في مبادرتها بعقده. |
Orden del Mérito, otorgada por el Presidente de la República de Corea en 1993. | UN | وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993. |
Condecoración de Chunsu, concedida por el Gobierno de la República de Corea en 1997. | UN | وسام تشونسو الممنوح من حكومة جمهورية كوريا في عام 1997. |
Ministro Consejero, Embajada de la República de Corea en la República del Iraq | UN | مستشار وزير، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية العراق |
Consejero, Embajada de la República de Corea en la República de Austria y Misión Permanente de la República de Corea ante las organizaciones internacionales en Viena | UN | مستشار، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية النمسا والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى المنظمات الدولية في فيينا |
Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | سكرتير ثاني، سفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Good Neighbors International es una organización no gubernamental humanitaria fundada en la República de Corea en 1991. | UN | منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991. |
Papel especial de la República de Corea en el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية |
III. Utilización de la experiencia de la República de Corea en la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | الاستفادة من تجربة جمهورية كوريا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La Asian Partnership presentó un documento en un seminario sobre el empoderamiento de las mujeres agricultoras celebrado en la República de Corea en 2007. | UN | وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007. |
Espero con interés asistir a la segunda Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en la República de Corea en marzo. | UN | إنني أتطلع إلى المشاركة في مؤتمر القمة الثاني بشأن الأمن النووي الذي ستستضيفه جمهورية كوريا في آذار/مارس القادم. |
1999 Delegado de la República de Corea en la 11ª Conferencia de los Tribunales Constitucionales Europeos celebrada en Varsovia (Polonia) | UN | 1999 مندوب جمهورية كوريا لدى المؤتمر الحادي عشر للمحاكم الدستورية الأوروبية، وارسو، بولندا. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE la República de Corea en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لجمهورية كوريا في مجلس اﻷمن |
Además, la Unión aprecia el papel coherente y constructivo que desempeñan el Japón y la República de Corea en la OSCE en su calidad de Asociados para la Cooperación. | UN | علاوة على ذلك، يقدر الاتحاد اﻷوروبي الدور الثابت والبناء الذي تضطلع به اليابان وجمهورية كوريا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بصفتهما شريكتين في التعاون. |
Mi Gobierno es firme partidario de una reforma general e integral de las Naciones Unidas que permita que la Organización responda con mayor eficacia a los nuevos retos del siglo XXI. La posición de la República de Corea en cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad es bien conocida. | UN | وتؤيد حكومتي بقوة إصلاح الأمم المتحدة الشامل الكلي الذي يمكنها من مجابهة التحديات الجديدة الخاصة بالقرن الحادي والعشرين بمزيد من الفعالية. وموقف جمهورية كوريا من إصلاح مجلس الأمن معروف للجميع. |
Korean National Council of Women es un órgano consultivo de organizaciones de mujeres fundado por dirigentes femeninas de la República de Corea en 1959. | UN | المجلس الوطني الكوري للمرأة هيئة استشارية للمنظمات النسائية. وقد أسسته القيادات النسائية بجمهورية كوريا في عام 1959. |
Apoya también las observaciones formuladas por el representante de la República de Corea en relación con la aplicación del Marco Acordado de 1994. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994. |
Al Comité contra el Terrorismo le gustaría saber qué procedimientos o equipo utiliza la República de Corea en sus fronteras para detectar pasaportes fraudulentos o falsificados. | UN | وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف ما هي الإجراءات أو المعدات التي تستعين بها جمهورية كوريا على الحدود من أجل اكتشاف جوازات السفر المزورة أو المزيفة. |
84. La prostitución es ilegal en la República de Corea en virtud de la Ley de prevención de la prostitución. | UN | 84 - البغاء غير قانوني في جمهورية كوريا بموجب قانون منع البغاء. |