Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390(2002) |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1478 (2003) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1478 (2003) |
Informe de la República de Croacia sobre el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
relativa a las negociaciones con la República de Croacia sobre la | UN | مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
Informe de la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la solución de la controversia de Prevlaka | UN | تقرير جمهورية يوغوسلافيا السابقة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
El personal de la OTAN estará exento de todo impuesto de la República de Croacia sobre los sueldos y emolumentos que reciba de la OTAN y sobre cualquier otro ingreso que reciba desde fuera de la República de Croacia. | UN | ١٠ - يعفى أفراد المنظمة من الضرائب التي تفرضها جمهورية كرواتيا على المرتبات والمكافآت التي يتقاضونها من المنظمة وعلى أي دخل يتقاضونه من خارج جمهورية كرواتيا. |
Se ha dado forma definitiva a todos los anexos al Acuerdo Constitucional, así como a un tratado bilateral preliminar entre la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia sobre el acceso de la primera a dos puertos sobre el Adriáticos. | UN | وتم الانتهاء من صياغة جميع مرفقات الاتفاق الدستوري، ومن صياغة معاهدة تمهيدية ثنائية بين اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا بشأن تمكين اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من الوصول الى اثنين من موانئ البحر اﻷدرياتيكي. |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad relativa a la República Popular Democrática de Corea | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) المفروض على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007) |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad relativa a la República Popular Democrática de Corea | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) |
Informe de la República de Croacia sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 2127 (2013) y 2134 (2014) relativas a la República Centroafricana | UN | تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرارَي مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى |
Informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la controversia de Prevlaka | UN | تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de Mate Granić, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia, en la que se enuncia la posición de la República de Croacia sobre su cooperación con el Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario, cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من ماتيه غرانيتش، وزير خارجية جمهورية كرواتيا، تتضمن موقف جمهورية كرواتيا بشأن تعاونها مع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١. |
en las negociaciones con la delegación de la República de Croacia sobre la delimitación del trazado de la frontera estatal entre la República Federativa de Yugoslavia y la República de Croacia en el sector | UN | وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المفاوضات مع وفد جمهورية كرواتيا بشأن تحديد امتداد خط الحدود بين دولتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا في القطاع الجنوبي وحل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
Delegación de la República Federativa de Yugoslavia en las negociaciones con la delegación de la República de Croacia sobre la determinación de la extensión de la frontera entre los Estados de la República Federativa de Yugoslavia y la República de Croacia en el sector meridional y la solución de la controversia de Prevlaka | UN | وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المفاوضات مع وفد جمهورية كرواتيا بشأن تحديد امتداد خط الحدود في القطاع الجنوبي بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وإيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
El 10 de diciembre, las partes firmaron el Protocolo entre el Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia y el Gobierno de la República de Croacia sobre el régimen provisional aplicable a la frontera meridional entre ambos Estados. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، وقَّع الطرفان البروتوكول بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية كرواتيا بشأن النظام المؤقت على طول الحدود الجنوبية بين الدولتين. |
La República Federativa de Yugoslavia, es decir, la República de Montenegro, ha hecho todo lo que ha estado a su alcance para resolver la controversia territorial con la República de Croacia sobre Prevlaka mediante negociaciones diplomáticas directas, de conformidad con las instrucciones que figuran en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | ١٩ - تبذل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي جمهورية الجبل اﻷسود، أقصى جهود ممكنة بغية تسوية النزاع اﻹقليمي مع جمهورية كرواتيا بشأن بريفلاكا من خلال المفاوضات الدبلوماسية المباشرة، امتثالا للتعليمات الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Llevar a cabo las tareas de la OSCE en la República de Croacia sobre la base de la decisión No. 112 del Consejo Permanente, de 18 de abril de 1997, en su forma enmendada por la presente decisión; | UN | - أن يواصل مهام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جمهورية كرواتيا على أساس مقرر المجلس الدائم ١١٢ المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بالصيغة المعدلة وفقا لهذا المقرر؛ |
Proseguir las conversaciones de la OSCE en la República de Croacia, sobre la base de la decisión No. 112 del Consejo Permanente de 18 de abril de 1996, enmendada por la presente decisión; | UN | أن يواصل مهام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جمهورية كرواتيا على أساس قرار المجلس الدائم رقم ١١٢ المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بصيغته المعدلة بهذا القرار؛ |
Tengo el honor de transmitirle el texto del proyecto de acuerdo entre la República Federativa de Yugoslavia y la República de Croacia sobre el arreglo definitivo de la controversia de Prevlaka, al que se adjunta una nota explicativa (véanse los anexos). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نسخة عن مشروع الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا بشأن التسوية الدائمة لقضية بريفلاكا المتنازع عليها، مع مذكرة توضيحية )انظر المرفقين(. |
La reglamentación de la República de Croacia sobre los procedimientos para mantener registros comprende los siguientes principios rectores: | UN | وتحتوي اجراءات جمهورية كرواتيا في مسك السجلات على المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية: |