ويكيبيديا

    "la república de haití" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية هايتي
        
    • لجمهورية هايتي
        
    • وجمهورية هايتي من
        
    la República de Haití examinará ulteriormente la oportunidad de adherirse a estas dos convenciones. UN وستنظر جمهورية هايتي في وقت لاحق في فرصة الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين.
    El Consejo inició el examen del tema con una declaración de Su Excelencia el Sr. Jean-Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití. UN وبدأ المجلس نظره في البند بالاستماع الى بيان أدلى به فخامة اﻷب الفاضل جان - برتران اريستيد، رئيس جمهورية هايتي.
    Las Bahamas han demostrado claramente su preocupación y su atención hacia nuestros vecinos de la República de Haití, y deseo recordar la famosa declaración que formuló uno de los jóvenes residentes de Father Flanagan ' s Boys ' Town. UN وقد بينت جزر البهاما بجلاء اهتمامها وعنايتها بجيرانها من جمهورية هايتي.
    El Consejo inició el examen del tema con una declaración del Sr. Jean-Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití. UN وبدأ المجلس نظره في البند بالاستماع الى بيان أدلى به جان - برتران اريستيد، رئيس جمهورية هايتي.
    En otras palabras, nosotros, el Presidente de la República de Haití, decimos clara y firmemente: UN وبعبارة أخرى، نحن، رئيس جمهورية هايتي نقول بكل وضوح وحزم،
    Discurso del Excelentísimo Sr. Jean-Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití UN خطاب فخامة السيد جان برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي.
    El Excelentísimo Sr. Jean-Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití, es acompañado a la tribuna. UN أصطحب فخامة السيد جان برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي إلى المنصة.
    Como país vecino, la República Dominicana es el primer interesado en la situación política y la estabilidad democrática de la República de Haití. UN والجمهورية الدومينيكية، بوصفها بلدا مجاورا، هي أول من تشغله الحالة السياسية والاستقرار الديمقراطية في جمهورية هايتي.
    la República de Haití se ha abstenido de promulgar y de aplicar leyes y reglamentos cuyos efectos extraterritoriales atentaran contra la soberanía de otros Estados. UN لم تقم جمهورية هايتي بسن أو تطبيق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز الحدود اﻹقليمية سيادة دول أخرى.
    la República de Haití da la bienvenida a Tuvalu con motivo de su ingreso a las Naciones Unidas. UN وترحب جمهورية هايتي بانضمام توفالو لعضوية الأمم المتحدة.
    Oportuna se nos presenta la consideración que acabamos de hacer para referirnos en este preciso momento a la situación que encaran mutuamente la República de Haití y la República Dominicana. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات سأتطرق الآن إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    la República de Haití propugna la eliminación de todas las armas de destrucción en masa, sean ellas nucleares, biológicas o químicas. UN وتؤيد جمهورية هايتي القضاء على كل أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت أسلحة نووية، أو بيولوجية، أو كيميائية.
    la República de Haití no ha detectado cuentas vinculadas al terrorismo en sus redes financieras. UN ولم تجد جمهورية هايتي في شبكاتها المالية حسابات ذات صلة بالإرهاب.
    Sin embargo, la falta de disposiciones jurídicas no significa en modo alguno que la República de Haití pueda constituir un territorio de tránsito para financiar actos terroristas. UN إلا أن عدم وجود أحكام قانونية لا يعني على الإطلاق أن جمهورية هايتي يمكن أن تشكّل نقطة عبور لتمويل الأعمال الإرهابية.
    En su futuro próximo, el Gobierno de la República de Haití adoptará medidas para poner en marcha el proceso de ratificación de ese instrumento. UN وستتخذ حكومة جمهورية هايتي في المستقبل القريب خطوات للبدء بالعملية التي ستؤدي إلى التصديق على هذا الصك.
    En la lucha para impedir y reprimir los actos de terrorismo, la República de Haití está vinculada por cierto número de instrumentos internacionales. UN تلتزم جمهورية هايتي في إطار مكافحة الأعمال الإرهابية وقمعها بعدد من الصكوك الدولية.
    En lo concerniente a los compromisos bilaterales, la República de Haití no ha firmado acuerdos bilaterales al respecto. UN وفيما يتصل بالالتزامات الثنائية، لم توقّع جمهورية هايتي اتفاقات ثنائية في هذا الخصوص.
    la República de Haití ha experimentado numerosas dificultades en la preparación de este informe. Ello obedece a diversos factores. UN واجهت جمهورية هايتي صعوبات عديدة في إعداد هذا التقرير تعود إلى عوامل متعددة.
    la República de Haití lucha y luchará sin pausa contra la violencia y el terrorismo. UN وستواصل جمهورية هايتي بلا كلل مكافحة العنف والإرهاب.
    la República de Haití sigue siendo el país de la región más afectado por la pandemia del SIDA y por la pobreza que, conjuntamente, están causando un daño incalculable. UN لا تزال جمهورية هايتي أكثر بلدان المنطقة تأثرا بوباء الإيدز وبالفقر اللذين يلحقان معا ضررا لا يقدر.
    Informe complementario presentado por la República de Haití sobre las medidas adoptadas para prevenir el terrorismo y su financiación UN التقرير التكميلي لجمهورية هايتي بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهاب وتمويله
    la República de Haití es uno de los países que se han visto más afectados por esta situación. UN وجمهورية هايتي من بين البلدان الرئيسية التي تشهد هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد