Hasta la fecha Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados no han desarrollado actividad alguna en la República de Letonia. | UN | لم يكن هناك حتى الآن في جمهورية لاتفيا أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم. |
la República de Letonia está examinando qué otras nuevas medidas podrían ser necesarias. | UN | وتنظر جمهورية لاتفيا في اتخاذ ما قد يلزم من الإجراءات الأخرى. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia sobre la declaración formulada por | UN | بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر |
El Sr. Valdis Birkavs, Primer Ministro de la República de Letonia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد فالديس بيركافس، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا من المنصة. |
La Ley sobre la nacionalidad de la República de Letonia tiene por objeto legitimar la idea de crear en Letonia un Estado monoétnico. | UN | يعتبر قانون الجنسية في جمهورية لاتفيا وثيقة تهدف إلى إضفاء الشرعية على فكرة إقامة دولة أحادية اﻹثنية في لاتفيا. |
El Sr. Maris Gailis, Primer Ministro de la República de Letonia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد ماريس غايليس، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا إلى المنصة. |
Discurso del Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia | UN | خطــاب السيـــد غونتيـس اولمانيس، رئيـس جمهورية لاتفيا |
El Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيــد غونتيس اولمانيس، رئيـــس جمهورية لاتفيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
iii) que conozcan los principios básicos de la Constitución (Satversme) de la República de Letonia y de la Ley constitucional sobre los derechos y deberes del ciudadano y la persona; | UN | `٣` الذين يعرفون المبادئ الأساسية لدستور جمهورية لاتفيا وللقانون الدستوري المتعلق بحقوق وواجبات المواطن والفرد؛ |
Residencia en la República de Letonia con visado vencido | UN | اﻹقامة في جمهورية لاتفيا بتأشيرة غير صالحة ٨٣ |
Según el artículo 22 de esta ley, todo nacido en la República de Letonia debe ser inscrito antes de transcurrido un mes de su nacimiento. | UN | وعملا بالمادة ٢٢ من هذا القانون، فإن كل طفل مولود في جمهورية لاتفيا يجب أن يسجل في مهلة شهر واحد بعد ولادته. |
Las cuestiones relativas a la educación de las nacionalidades y de los grupos étnicos se rigen por la " Ley de educación " de la República de Letonia. | UN | وينظم قانون التعليم في جمهورية لاتفيا المسائل المتعلقة بتعليم الجنسيات والجماعات اﻹثنية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia | UN | خطاب فخامــة السيــد غونتيــس أولمانيــس رئيس جمهورية لاتفيا |
El Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد غونتيس أولمانيس، رئيس جمهورية لاتفيا الى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد غونتيس أولمانيس، رئيس جمهورية لاتفيا من المنصة. |
Discurso del Sr. Andris Šķēle, Primer Ministro de la República de Letonia | UN | خطاب سعادة السيد أندريس شكيلي، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا |
Discurso del Excelentísimo Señor Andris Šķēle, Primer Ministro de la República de Letonia. | UN | خطاب صاحب السعادة السيد أندريس شكيلي، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا |
Discurso del Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia | UN | خطاب يلقيه السيد غونتيس أولمانيس، رئيس جمهورية لاتفيا |
Presidente del Consejo Supremo A. Gorbunovs de la República de Letonia | UN | رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية لاتفيا أ. غوربونوفز |
La Comisión recordó que, según el Gobierno, se había presentado ante los tribunales letones el primer caso de discriminación por razón del sexo en el sueldo y que éste había sido apelado ante el tribunal superior de la República de Letonia. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الحكومة قد قالت أنه قد أقيمت أول دعوى، تتضمن إثارة قضية التمييز في المرتبات بناء على جنس المرء، أمام محاكم لاتفيا، وأن هذه القضية قد استؤنفت أمام المحكمة العليا بجمهورية لاتفيا. |
ii) si un ciudadano de Letonia puede considerarse simultáneamente ciudadano (súbdito) de un país extranjero de conformidad con las leyes de aquel país, el ciudadano será considerado únicamente ciudadano de Letonia en sus relaciones jurídicas con la República de Letonia. | UN | `٢` إذا كان مواطن من لاتفيا يمكن ان يعتبر في الوقت ذاته مواطنا من بلد أجنبي عملاً بقوانين ذلك البلد، يعتبر المواطن عندئذ مواطنا للاتفيا فقط في علاقاته القانونية مع جمهورية لاتفيا. |