Actúa en nombre de Manuel Solís Palma, ciudadano panameño, nacido en 1917 y ex Presidente de la República de Panamá. | UN | وهو يقدمه نيابة عن مانويل سوليس بالما، مواطن بنمي مولود في عام ٧١٩١ ورئيس جمهورية بنما سابقاً. |
Presidente de la República de Nicaragua Presidente de la República de Panamá | UN | رئيسـة جمهوريـة نيكاراغـوا رئيس جمهورية بنما |
Discurso del Excelentísimo Sr. Ernesto Pérez Balladares, Presidente de la República de Panamá | UN | خطاب فخامة السيد إرنستو بيريز باياداريس، رئيس جمهورية بنما |
Fiscal Superior de la República de Panamá | UN | كبير المدعين العامين في جمهورية بنما |
Con toda seriedad, el Gobierno de la República de Panamá desea mantenerse como uno de los principales representantes de la industria marítima del mundo después del año 2000. | UN | وحكومة جمهورية بنما جادة في إعلانها الرغبة في أن يظل لها دور رئيسي في النشاط البحري العالمي فيما وراء عام ٢٠٠٠. |
PARTE INICIAL DE LOS INFORMES DE la República de Panamá | UN | الجزء اﻷولي من التقارير المقدمة من جمهورية بنما |
Asimismo, nos unimos al regocijo del pueblo y Gobierno panameños por los avances en el proceso de reversión del Canal del Gobierno de los Estados Unidos a la República de Panamá. | UN | وكذلك نشارك سعادة شعب وحكومة بنما للتقدم المحرز في عملية إعادة حكومة الولايات المتحدة للقناة إلى جمهورية بنما. |
Discurso de la Sra. Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá | UN | خطاب السيدة ميرييا موسكوسو، رئيسة جمهورية بنما |
La Sra. Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá, es acompañada al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحبـت السيدة ميرييــا موسكوسـو، رئيســة جمهورية بنما إلى قاعة الجمعية العامة. |
La Sra. Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá, es acompañada fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحبت السيدة ميريـــا موسكـوسو، رئيســـة جمهورية بنما إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
1989 Delegado de la República de Panamá al cuadragésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, New York. | UN | 1989 عضو وفد جمهورية بنما لدى الجمعية العامة، نيويورك. |
1989 Delegado de la República de Panamá a la Reunión Ministerial Extraordinaria del Movimiento de los Países No Alineados, La Haya. | UN | 1989 عضو وفد جمهورية بنما للاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة بلدان عدم الانحياز، لاهاي. |
1989 Representante de la República de Panamá en el Grupo de los Tres de la Comisión de Derechos Humanos, sobre el Tema del Apartheid. | UN | 1989 ممثل جمهورية بنما في الفريق الثلاثي للجنة حقوق الإنسان المعني بموضوع الفصل العنصري. |
1989 Delegado de la República de Panamá al 45° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, Ginebra. | UN | 1989 عضو وفد جمهورية بنما للدورة الخامسة والأربعين للجنة حقوق الإنسان، جنيف. |
1986 Delegado de la República de Panamá al Simposio Interparlamentario sobre el Narcotráfico y la Farmacodependencia, Quito. | UN | 1996 عضو وفد جمهورية بنما في الندوة المشتركة بين البرلمانات المعنية بالمخدرات والإدمان على العقاقير، كيتو. |
1978 Consejero de la delegación de la República de Panamá a la Sexagésima cuarta Conferencia de la Organización Internacional del Trabajo, Ginebra. | UN | 1972 مستشار وفد جمهورية بنما للمؤتمر الرابع والستين لمنظمة العمل الدولية. |
Excelentísimo Señor Arturo Vallarino, Vicepresidente de la República de Panamá | UN | فخامة السيد أرتورو فالارينو، نائب رئيس جمهورية بنما |
Excelentísimo Señor Arturo Vallarino, Vicepresidente de la República de Panamá | UN | معالي السيد أرتورو فالارينو، نائب رئيس جمهورية بنما |
Discurso de la Sra. Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá | UN | خطاب السيدة ميرايا موسكوسو، رئيسة جمهورية بنما |
El Canal - a su juicio - no sólo es de interés para la República de Panamá sino también para las economías de muchos países y para la comunidad del comercio y el transporte en general. | UN | وترى أن القناة ليست هامة لجمهورية بنما وحدها، بل أيضا لاقتصادات العديد من الدول، ولدوائر التجارة والنقل بوجه عام. |
la República de Panamá está convencida de que medidas como la mencionada aumentarán la confianza y reducirán las percepciones de amenaza en la región. | UN | 35 - وجمهورية بنما مقتنعة بأن هذه التدابير من شأنها بناء الثقة والحد من الأخطار التي يمكن أن تتهدد المنطقة. |
En cuanto a las medidas concretas para evitar el tráfico ilícito de armas, las autoridades competentes de la República de Panamá aplican las siguientes: | UN | بالنسبة إلى التدابير المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة، تطبق السلطات المختصة بجمهورية بنما ما يلي: |
En este sentido, la República de Panamá es parte de tratados de carácter regional destinados a lograr un área geográfica libre de armas nucleares y de las amenazas que éstas conllevan, como el Tratado de Tlatelolco. | UN | وفي هذا السياق، فإن بنما منضمة إلى المعاهدات الإقليمية المكرسة لإقامة منطقة جغرافية خالية من الأسلحة النووية وما يتصل بها من تهديدات، مثل معاهدة تلاتيلولكو. |
20. El Gobierno del Panamá declaró que el artículo 30 de la Constitución de la República de Panamá establece que no hay pena de muerte, de expatriación ni de confiscación de bienes. | UN | 20- ذكرت حكومة بنما أن المادة 30 من دستور جمهورية بنما تنص على حظر عقوبة الإعدام أو مصادرة الممتلكات. |
A pesar de la justeza de la solicitud de extradición cubana y de haber cumplido la República de Cuba con todos los requerimientos especificados en el Código de Bustamante y en el Código Judicial panameño, la solicitud fue rechazada por el Gobierno de la República de Panamá. | UN | وعلى الرغم من عدالة طلب التسليم الكوبي ومن امتثال جمهورية كوبا جميع الشروط المحددة في قانون بوستامنتي وفي قانون السوابق القضائية لبنما رفضت حكومة جمهورية بنما الطلب. |