ويكيبيديا

    "la república del congo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية الكونغو
        
    • وجمهورية الكونغو
        
    • لجمهورية الكونغو
        
    • بجمهورية الكونغو
        
    • والكونغو
        
    • للكونغو
        
    • جمهورية تشاد
        
    la República del Congo es parte en ciertas convenciones internacionales relativas al terrorismo, especialmente: UN إن جمهورية الكونغو هي طرف في اتفاقيات دولية معيّنة تتعلق بالإرهاب، وهي:
    La Presidencia acaba de concluir las consultas con la República del Congo sobre el proceso que le permitirá reintegrarse a la lista de participantes. UN وقد انتهى الرئيس لتوه من التشاور مع جمهورية الكونغو للاتفاق حول الطريقة التي يمكن أن تعـــود بها إلى قائمة المشاركين.
    la República del Congo fue readmitida en el Sistema de Certificación durante la reunión plenaria de 2007, celebrada en Bruselas. UN وكان قد أعيد قبول جمهورية الكونغو في عضوية عملية كيمبرلي خلال الاجتماع العام لعام 2007 في بروكسل.
    Actualmente están en curso o en una etapa avanzada de preparación actividades de selección en Angola, Benin, Togo, Kenya y la República del Congo. UN وعمليات الفرز جارية حالياً أو هي في مرحلة متقدمة من اﻹعداد في كل من أنغولا، وبنن، وتوغو، وجمهورية الكونغو وكينيا.
    El año pasado, tuvo cierto éxito en Albania, la República del Congo y El Salvador. UN وفي العام الماضي أحرز البرنامج قدرا من النجاح في ألبانيا وجمهورية الكونغو والسـلفادور.
    :: Organiza con la República del Congo patrullas mixtas en el río Congo; UN :: تقوم مع جمهورية الكونغو بتنظيم دوريات مختلطة على نهر الكونغو؛
    la República del Congo siempre ha acogido a numerosas personas procedentes de diversos países africanos. UN فلطالما استقبلت جمهورية الكونغو أعداداً كبيرة من السكان الوافدين من بعض البلدان الأفريقية.
    En consecuencia, la República del Congo estima que se debe levantar este bloqueo. UN ولهذا السبب، ترى جمهورية الكونغو أن من الواجب رفع هذا الحصار.
    Autoridades competentes de la República del Congo UN السلطات المختصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ese Comité, que aprobó un proyecto de pacto de no agresión después de su tercera reunión, celebrada en Libreville, celebrará su cuarta reunión en Brazzaville, en la República del Congo. UN إن هذه اللجنة الاستشارية، التي اعتمدت مشروع الميثاق لعدم الاعتداء عقب اجتماعها الثالث، الذي عقد في ليبرفيل، ستعقد اجتماعها الرابع في برازافيل في جمهورية الكونغو.
    Por ello reafirmamos aquí el compromiso de la República del Congo de aumentar sus contribuciones futuras como país que aporta tropas. UN ونؤكد هنا من جديد على التزام جمهورية الكونغو بزيادة مساهماتها المبلة بوصفها بلدا مساهما بقوات.
    la República del Congo está decidida a tener en cuenta los objetivos del Programa de Acción dentro del marco de la elaboración de sus propios planes de desarrollo económico y social. UN إن جمهورية الكونغو عاقدة العزم على أن تأخذ أهداف برنامج العمل في الحسبان لدى وضع خططها اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية.
    la República del Congo sigue estando gravemente preocupada por la situación que prevalece en la República hermana y vecina de Angola. UN وما برحت جمهورية الكونغو تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة في الجمهورية الشقيقة والجارة أنغولا.
    Las relaciones entre la República del Congo y la República Democrática del Congo son relaciones seculares, fraternales y multiformes. UN إن العلاقات بين جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية علاقات عريقة وأخوية ومتعددة اﻷشكال.
    Resulta especialmente inquietante la grave situación que aún persiste en la región de los Grandes Lagos y en la República del Congo. UN فمما يقلقنا بشكل خاص الحالة الخطيرة التي ما زالت مستمرة في منطقة البحيرات الكبرى وفي جمهورية الكونغو.
    Lamentamos asimismo los acontecimientos ocurridos recientemente en la República del Congo. UN وبالمثل، نأسف للتطورات اﻷخيرة في جمهورية الكونغو.
    La crisis en la República del Congo es también motivo de gran preocupación para Kenya. UN واﻷزمــة القائمة في جمهورية الكونغو هي بالمثل موضع قلق عميق لكينيا.
    Donaciones a Burundi, Côte d ' Ivoire y la República del Congo UN منح مقدمة إلى بوروندي وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو 000 18
    la República del Congo subraya la importancia de una reanudación rápida del diálogo con vistas a la continuación del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وجمهورية الكونغو تؤكد أهميــة الاستئناف المبكـــر للحـــوار، بغيـــة استمرار عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    General por el Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى اﻷمم المتحدة
    Tengo el honor de remitirle adjunto el texto del comunicado de prensa publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, encargado de las cuestiones de habla francesa, de la República del Congo, en relación con los acontecimientos que tienen lugar en Brazzaville (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة الخارجية والتعاون، وشؤون الناطقين بالفرنسية بجمهورية الكونغو في أعقاب اﻷحداث الجارية في برازافيل.
    - Las patrullas mixtas de la República Democrática del Congo, la República del Congo y Angola para la vigilancia de las fronteras; UN :: الدوريات المختلطة التي تشارك فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو وأنغولا لمراقبة الحدود؛
    por el Representante Permanente de la República del Congo ante UN من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة
    4. La República Centroafricana está enclavada en el corazón del continente africano y tiene una superficie de 623.000 km2. Limita al norte con el Chad, al este con el Sudán, al oeste con el Camerún, al sur con la República Democrática del Congo y al sudoeste con la República del Congo. UN ٤- وتقع جمهورية أفريقيا الوسطى في قلب القارة الأفريقية وتمسح مسافة قدرها ٠٠٠ ٦٢٣ كيلومتر مربع وتحدها من الشمال جمهورية تشاد ومن الشرق جمهورية السودان ومن الغرب جمهورية الكاميرون ومن الجنوب الشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن الجنوب الغربي جمهورية الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد