Esperamos también dar la bienvenida entre nosotros a la República Democrática de Timor-Leste. | UN | كما أننا نتطلع إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بين صفوفنا. |
Por consiguiente, estamos felices de poder dar muy pronto la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste a las Naciones Unidas. | UN | ولهذا، يسرنا أن نرحب قريبا جدا بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في الأمم المتحدة. |
Igualmente, nos complace dar la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste en nuestra familia de naciones. | UN | وبالمثل، يسرنا أن نرحب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في أسرة الأمم التي تضمنا. |
Al mismo tiempo, quiero dar la bienvenida al próximo nuevo Miembro de las Naciones Unidas, nuestra vecina la República Democrática de Timor-Leste. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالعضوية الوشيكة لجارتنا، جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
También nosotros deseamos dar la bienvenida a la Confederación Suiza y a la República Democrática de Timor-Leste a esta familia de naciones. | UN | ونود أيضا أن نرحب بالاتحاد السويسري ونتطلع إلى انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لأسرة الأمم هذه. |
El Sr. Kay Rala Xanana Gusmão, Presidente de la República Democrática de Timor-Leste, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد كاي رالا خانانا غوسماو، رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية من قاعة الجمعية العامة |
g El 20 de mayo de 2002 Timor Oriental se volvió independiente y ahora es conocido como la República Democrática de Timor-Leste. | UN | (ز) في 20 أيار/مايو 2002، نالت تيمور الشرقية الاستقلال وهي تعرف الآن باسم جمهورية تيمور ليستي الديمقراطية. |
Igualmente con gran placer doy la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste, que se unirá dentro de poco a esta Organización mundial. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية التي ستنضم قريبا إلى منظمتنا العالمية. |
El Gobierno de Rwanda da una cálida bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste y a la Confederación Suiza a las Naciones Unidas. | UN | وترحب حكومة رواندا ترحيباً حاراً بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري في الأمم المتحدة. |
Somalia da la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste y a la Confederación Suiza como Miembros de esta familia de naciones. | UN | الصومال ترحب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري في عضوية أسرة الأمم هذه. |
Esperamos también con interés poder dar pronto la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نتطلع أيضا إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عما قريب عضوا جديدا في الأمم المتحدة. |
También quisiera darle la bienvenida a las Naciones Unidas a Suiza y esperamos también con interés a darle la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste. | UN | كما أود أن أرحب بسويسرا في الأمم المتحدة، واتطلع كذلك إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
Viet Nam se suma a otros oradores para dar la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste y a la Confederación Suiza a nuestra familia de naciones. | UN | كما تنضم فييت نام إلى سائر الدول في الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري لانضمامهما إلى أسرة الأمم هذه. |
El Gobierno de Mozambique da la bienvenida a la Confederación Suiza como Miembro de las Naciones Unidas y espera con interés celebrar el ingreso de la República Democrática de Timor-Leste. | UN | وتعرب حكومة موزامبيق عن ترحيبها بانضمام الاتحاد السويسري لعضوية الأمم المتحدة، وتتطلع إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
Asimismo, espero con interés la adhesión inminente de la República Democrática de Timor-Leste, una nación respecto a la cual Vanuatu se complace de haber participado en el proceso de mantenimiento de la paz administrado por las Naciones Unidas. | UN | وأتطلع إلى قبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الوشيك، فهي دولة تشرفت فانواتو بالمشاركة في عملية حفظ السلام التي أدارتها الأمم المتحدة فيها. |
Lo mismo se aplica al futuro 191° Miembro de nuestra Organización, la República Democrática de Timor-Leste, país cuya soberanía e independencia se han logrado con sudor y sangre, igual que las de mi propio país. ¡Timor-Leste, Eritrea te saluda calurosamente! | UN | ونرحب أيضا بالدولة التي ستصبح في القريب العاجل العضو الحادي والتسعين بعد المائة في منظمتنا، جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية - البلد الذي كسب سيادته واستقلاله بالعرق والدم، مثل بلدي. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Democrática de Timor-Leste por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية على البيان الذي أدلى به الآن. |
El Presidente (habla en inglés): Desearía informar a los Estados Miembros de que la bandera de la República Democrática de Timor-Leste se izará en una ceremonia que se llevará a cabo enfrente de la entrada de los delegados inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أحيط الدول الأعضاء علما بأن علم جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية سيرفع في احتفال يعقد أمام مدخل الوفود بعد رفع هذه الجلسة. |
Portugal, en su calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP), tiene el honor de transmitir con la presente el texto de una declaración dada a conocer por la CPLP con motivo del décimo aniversario del referendo que llevó a la independencia de la República Democrática de Timor-Leste (véase el anexo). | UN | يشرف البرتغال، بصفتها رئيسة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، أن تحيل طيا نص البيان الصادر عن الجماعة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للاستفتاء الذي أسفر عن استقلال جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية (انظر المرفق). |
g El 20 de mayo de 2002 Timor Oriental se volvió independiente y ahora es conocido como la República Democrática de Timor-Leste. | UN | (ز) في 20 أيار/مايو 2002، نالت تيمور الشرقية الاستقلال وهي تعرف الآن باسم جمهورية تيمور ليستي الديمقراطية. |
Documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste | UN | ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن |