ويكيبيديا

    "la representación de la mujer en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمثيل المرأة في
        
    • تمثيل النساء في
        
    • وتمثيل المرأة في
        
    • نسبة تمثيل المرأة على
        
    La delegación también podría proporcionar información sobre la representación de la mujer en el Parlamento y en otros consejos electivos. UN وأردف قائلا إنه يمكن للوفد أيضا أن يقدم معلومات بشأن تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس الانتخابية اﻷخرى.
    • Mecanismos que fomenten la representación de la mujer en el gobierno. UN ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة.
    xvi. Aumentar la representación de la mujer en el gobierno y la administración, incluidos todos los niveles del gobierno local. xvii. UN ' ٦١ ' زيادة تمثيل المرأة في الحكم واﻹدارة، بما في ذلك في جميع مستويات الحكم المحلي؛
    Observa con satisfacción que la representación de la mujer en el Parlamento supera el 25%. UN وتلاحظ مع الارتياح أن تمثيل النساء في البرلمان الحالي يتجاوز ربع عدد الأعضاء.
    Esta situación demográfica abre importantes posibilidades de aumentar la representación de la mujer en el cuadro orgánico y la categoría de Director. UN وينطوي هذا الوضع على احتمالات مهمة لتحسين تمثيل النساء في الفئة الفنية وفئة المديرين.
    la representación de la mujer en el gobierno local también es baja, aunque hubo un aumento en las elecciones de 1999. UN وتمثيل المرأة في هيئات الحكم المحلي ضئيل أيضا؛ وعلى الرغم من أنه قد حدثت زيادات في انتخابات سنة 1999.
    - Mecanismos que fomenten la representación de la mujer en el gobierno. UN ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة.
    la representación de la mujer en el poder judicial ha aumentado en el período abarcado por este informe. UN شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في تمثيل المرأة في الفرع القضائي.
    En 16 departamentos y oficinas ha aumentado la representación de la mujer en el cuadro orgánico desde 1999. UN وتحسن تمثيل المرأة في الفئة الفنية في 16 إدارة ومكتبا منذ عام 1999.
    El Comité lamenta que la delegación del Estado Parte no esté en condiciones de suministrar la información relacionada con la representación de la mujer en el sector privado. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الوفد لم يكن في وضع يسمح لـه بتزويد اللجنة بمعلومات عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    Constantemente, la representación de la mujer en el parlamento ha sido insignificante, como puede comprobarse en todas las legislaturas: UN كان تمثيل المرأة في البرلمان تافهاً بصورة مستمرة وهذا الأمر واضح أمام جميع المشرعين.
    También pide más datos relacionados específicamente con la representación de la mujer en el servicio exterior. UN وطلبت بيانات أكثر تركيز بالتحديد على تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية.
    A. Tendencias de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más, 1998-2004 UN ألف - الاتجاهات والإسقاطات في تمثيل المرأة في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات لمدة سنة أو أكثر، 1998-2004
    la representación de la mujer en el Gabinete aumentó al 28%. UN وقد ازدادت نسبة تمثيل المرأة في ذلك المجلس إلى 28 في المائة.
    Hay muy pocos datos comparables sobre la representación de la mujer en el sector privado. UN وتوجد بيانات مقارنة قليلة جدا بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    Comparte el desaliento de la CAPI ante la forma en que ha evolucionado la representación de la mujer en el régimen común. UN وأضاف أنه يشارك اللجنة شعورها بخيبة الأمل حيال التقدم المحرز في تمثيل المرأة في النظام الموحد.
    Según la información obtenida por la Unión Interparlamentaria, la representación de la mujer en el Parlamento Nacional ha aumentado hasta alcanzar el 17%. UN 16 - وفقا للبيانات التي جمعها الاتحاد البرلماني الدولي، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان الوطني إلى 17 في المائة.
    En Malawi, una campaña similar en las elecciones de 2004 contribuyó a incrementar la representación de la mujer en el Consejo de Ministros. UN وفي ملاوي، أسهمت حملة مماثلة خلال انتخابات عام 2004 في زيادة تمثيل النساء في مجلس الوزراء.
    Por lo que concierne a la representación de la mujer en el Ministerio de Relaciones Exteriores, se dispone de la siguiente información: UN وفيما يلي البيانات المتاحة بشأن تمثيل النساء في وزارة الخارجية:
    Aumento de la representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores UN زيادة تمثيل النساء في ملاك الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Se deben impugnar las ideas convencionales acerca de las funciones de los jueces y las autoridades judiciales y se debe promover la representación de la mujer en el poder judicial. UN فالمفاهيم التقليدية للبت في القضايا والسلطة القضائية لا بد من تحديها، ولا بد من تشجيع تمثيل النساء في سلك القضاء.
    la representación de la mujer en el Parlamento es bastante alta, del 38%. UN وتمثيل المرأة في البرلمان مرتفع إلى حد ما حيث تبلغ نسبة النساء 38 في المائة.
    Si bien las mujeres representan el 52% de los votantes empadronados y cada vez más hay candidatas para cargos públicos, la representación de la mujer en el plano parlamentario y del gobierno local sigue siendo baja. UN ٦٣ - وفي حين أن النساء يمثلن ٥٢ في المائة من المصوتين المسجلين، وأنهن يرشحن باطراد من أجل المناصب العامة، ما برحت نسبة تمثيل المرأة على المستوى البرلماني والمستوى الحكومي المحلي منخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد