ويكيبيديا

    "la representación de mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمثيل المرأة
        
    • تمثيل النساء
        
    • لتمثيل المرأة
        
    • تمثيل نساء
        
    • لتمثيل النساء
        
    • بتمثيل المرأة
        
    • تمثيل الإناث
        
    • وتمثيل النساء
        
    la representación de mujeres en la Secretaría es de solamente el 37,7%. UN ويبلغ تمثيل المرأة في الأمانة العامة 37.7 في المائة فقط.
    El objetivo del 35% fijado para la representación de mujeres en 1995 está sin embargo lejos de alcanzarse, por lo que se requiere un esfuerzo de mayor envergadura de parte de la Secretaría. UN وأضاف قائلا إن هدف تمثيل المرأة بنسبة ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٥ لا يزال، مع ذلك، بعيد المنال.
    la representación de mujeres en la política y la administración sigue siendo baja en casi todos los países. UN ولا يزال تمثيل المرأة في مجالي السياسة واﻹدارة منخفضا في جميع البلدان تقريبا.
    No obstante, desde las elecciones de 1994 ya ha aumentado del 3% al 10% la representación de mujeres en puestos de dirección de alto nivel. UN إلا أنه توجد حاليا زيادة في تمثيل النساء في اﻹدارة العليا من ٣ في المائة إلى ١٠ في المائة منذ انتخابات ١٩٩٤.
    Felicita en especial al Estado parte por tener la representación de mujeres en el Parlamento más alta del mundo. UN وتهنئ الدولة الطرف بصفة خاصة لتحقيقها أعلى نسبة في العالم لتمثيل المرأة في البرلمان.
    Despliegue de actividades que promuevan la igualdad de la representación de mujeres y hombres en los centros donde se adoptan decisiones políticas. UN وقد اتخَذَت إجراءات من أجل تكافؤ تمثيل المرأة في المراكز السياسية لصنع القرار.
    Además, se ha reconocido la necesidad de aumentar la representación de mujeres en todos los procesos y a todos los niveles. UN وكذلك اعترف بضرورة زيادة تمثيل المرأة في جميع العمليات وعلى جميع المستويات.
    La disminución de la representación de mujeres se observa en los órganos judiciales y los tribunales de la República. UN وقد لوحظ انخفاض في تمثيل المرأة في الأجهزة القضائية والمحاكم بالجمهورية.
    En los dos cuadros siguientes se indica la representación de mujeres en las juntas sanitarias en 2001. UN يوضح الجدولان التاليان تمثيل المرأة في المجالس الصحية في عام 2001
    En el caso de los comités ejecutivos de los órganos locales municipales, la representación de mujeres puede ser todavía mayor. UN ويمكن أن يكون تمثيل المرأة أكبر في حالات اللجان التنفيذية للهيئات المحلية للبلديات.
    la representación de mujeres también está prevista tanto en los Consejos de Distrito como en los Comités de Desarrollo de Distrito. UN ويتاح تمثيل المرأة أيضا في كل من مجالس الدوائر ولجان تنمية الدوائر.
    Para ello, los sindicatos están poniendo en práctica iniciativas destinadas a aumentar la representación de mujeres. UN ولهذا الغرض، تتبع النقابات مبادرات لزيادة تمثيل المرأة.
    Se trata de una distribución menos equitativa entre los géneros en la representación de mujeres respecto de las elecciones de 1998, una disminución de 3 puntos porcentuales. UN وهذا التوزيع أقل في المساواة بين الجنسين مما كان بعد انتخابات عام 1998 ويقل فيه تمثيل المرأة في الجمعيات البلدية بثلاث نقاط مئوية.
    En Queensland, programas dirigidos a incrementar la representación de mujeres indígenas en el gobierno y en cargos directivos de la comunidad UN :: برامـج في كـوينزلاند تهدف إلى زيادة تمثيل المرأة من السكان الأصليين في المناصب الحكومية والمجتمعية القيادية
    A pesar que mejoró la representación de mujeres en la Asamblea, solo hay 4 mujeres entre los 23 miembros del Gabinete. UN وعلى الرغم من تحسن تمثيل المرأة في الجمعية، فإن الوزارة لم تضم سوى أربع نساء من بين 23 وزيراً.
    El aumento de la representación de mujeres en el sector de la asistencia sanitaria es una prioridad para remediar esta situación. UN وتشكل زيادة تمثيل النساء في قطاع الرعاية الصحية أولوية من أجل التغلب على هذه العقبة.
    En el informe no se presenta información sobre la representación de mujeres de los países en desarrollo, cuestión a la que su delegación atribuye gran importancia. UN ولم يقدم التقرير أي معلومات عن تمثيل النساء من الدول النامية، ويعلق وفده أهمية كبيرة على تلك القضية.
    13) Aumento anual medio de la representación de mujeres en el cuadro orgánico y UN 13 متوسط الزيادة السنوية في تمثيل النساء في ملاك الموظفين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    En especial, el grupo está considerando la justificación para establecer un punto de referencia o meta para la representación de mujeres en la Administración Pública Superior en 2000 o 2005. UN وينظر الفريق بوجه خاص في مزايا وضع معلم أو هدف لتمثيل المرأة في الرتب العليا بالخدمة المدنية بحلول عام ٢٠٠٠ أو عام ٢٠٠٥.
    Asimismo, proporcione información sobre la representación de mujeres romaníes e inmigrantes en instituciones de educación superior. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات بشأن تمثيل نساء طائفة الروما والمهاجرات في مؤسسات التعليم العالي.
    Asimismo, se recomendó que los partidos políticos de la República Kirguisa estableciesen mecanismos internos para garantizar la igualdad de oportunidades con respecto a la representación de mujeres y hombres en las listas de candidatos del partido a las elecciones de diputados del Zhogorku Kenesh (Parlamento) y de miembros de los consejos locales. UN وأُوصي أيضاً بضرورة اعتماد الأحزاب السياسية في جمهورية قيرغيزستان آليات داخلية لكفالة تكافؤ الفرص لتمثيل النساء والرجال في قوائم مرشحي الأحزاب للنيابة في البرلمان والمجالس المحلية.
    En cuanto a la representación de mujeres y hombres, la información sobre la distribución por género en las juntas directivas de los organismos públicos se presenta en otra sección especial del presupuesto del gobierno central. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة والرجل، فإن التوزيع الجنساني في مجالس وكالات الحكومة يرد في باب خاص آخر من أبواب ميزانية الحكومة المركزية.
    la representación de mujeres en los cargos superiores ha aumentado sostenidamente desde el establecimiento de las metas. UN وزاد باطراد تمثيل الإناث في الرتب العليا منذ إدخال هذا القانون.
    Su composición es mixta y la representación de mujeres en comparación con la de hombres es significativa. UN وعضوية الباليه مختلطة، وتمثيل النساء مقارنة بتمثيل الرجال ذو دلالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد