la representante de China consideraba que esta sugerencia recibiría el apoyo de muchas delegaciones. | UN | وقالت ممثلة الصين إنها تعتقد أن الكثير من الوفود تؤيد هذا الاقتراح. |
la representante de China declaró que su delegación estaba a favor de fijar algunos límites a la reelección. | UN | وقالت ممثلة الصين إن وفدها يؤيد فكرة فرض تقييدات معينة على إعادة الانتخاب. |
la representante de China presentó una propuesta sobre el artículo 10 bis que era un texto de avenencia. | UN | واقترحت ممثلة الصين ادخال نص على المادة ٠١ مكرراً، اعتبرته حلاً وسطاً. |
la representante de China sugirió que el número de ratificaciones se fijara en 20. | UN | واقترح ممثل الصين أن يكون عدد التصديقات ٠٢ تصديقاً. |
Se sumaron a la propuesta la representante de China y los observadores de la República Islámica del Irán y de la República Árabe Siria. | UN | وأيد هذا الاقتراح ممثل الصين والمراقبان عن جمهورية إيران اﻹسلامية والجمهورية العربية السورية. |
la representante de China apoyó plenamente la propuesta, señalando que nada debía interferir con la soberanía de los Estados. | UN | وأعربت ممثلة الصين عن تأييدها الكامل للاقتراحين، وقالت إنه ينبغي الحفاظ على سيادة الدولة بعيداً عن أي تدخل. |
la representante de China recalcó que esto era preciso para asegurar la necesaria cooperación entre los Estados Partes y el Subcomité. | UN | وشددت ممثلة الصين على ضرورة ذلك لضمان التعاون المطلوب بين الدول اﻷطراف واللجنة الفرعية. |
la representante de China dijo que debía existir la posibilidad de hacer reservas de conformidad con la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. | UN | وقالت ممثلة الصين إنه ينبغي أن يكون ممكناً إبداء تحفظات وفقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Apoyaron esta opinión el representante de Dinamarca y la observadora de Suecia y se opuso a ella la representante de China. | UN | وأيد هذا الرأي ممثل الدانمرك والمراقبة عن السويد واعترضت عليه ممثلة الصين. |
la representante de China y el observador de la República Árabe Siria apoyaron la declaración del representante de México. | UN | وأيد بيانه كل من ممثلة الصين والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Respaldaron la propuesta la representante de China y el observador de Egipto. | UN | وحظي هذا الاقتراح بتأييد ممثلة الصين والمراقب عن مصر. |
Además, la representante de China dijo que su delegación también podría tener en cuenta otras variantes. | UN | وذكرت ممثلة الصين كذلك أن بإمكان وفدها أيضا النظر في الخيارات اﻷخرى. |
En esas circunstancias, la representante de China pidió al Comité que diera por concluido el examen de la solicitud de la organización no gubernamental. | UN | ونظرا لهذه الظروف، طلبت ممثلة الصين من اللجنة إغلاق باب النظر في طلب المنظمة غير الحكومية. |
la representante de China hace notar, sin embargo, que la existencia de diferencias entre los Estados ha dado origen a problemas sociales diferentes, que obligan a adoptar prioridades, políticas y medidas de naturaleza también diferente. | UN | وأشارت ممثلة الصين مع ذلك إلى أن وجود اختلافات بين الدول ولد مشاكل اجتماعية متباينة، مما يستلزم اعتماد أولويات وسياسات وتدابير ذات طابع مختلف. |
17. la representante de China acoge con beneplácito la próxima convocatoria de la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social y la considera un acontecimiento importante en este ámbito. | UN | ١٧ - وحيت ممثلة الصين الانعقاد الوشيك لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفه حدثا هاما في هذا الميدان. |
31. En la 15ª sesión, celebrada el 31 de marzo, formuló una declaración la representante de China. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٣١ آذار/مارس ، أدلى ممثل الصين ببيان. |
Respalda las opiniones de la representante de China con respecto al párrafo 8. | UN | وقال انه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الصين بشأن الفقرة ٨ . |
la representante de China subrayó el papel desempeñado por la IED en el desarrollo y manifestó que su país estaba realizando esfuerzos especiales para propiciar un clima de inversión y promover la IED. | UN | وشدد ممثل الصين على دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية وقال إنه يجري القيام بجهود خاصة في بلده بغية تحسين المناخ الاستثماري والنهوض بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
22. El Sr. RENGER (Alemania) y el Sr. KASHIWAGI (Japón) comparten la opinión de la representante de China. | UN | 22- السيد رينغر (ألمانيا) والسيد كاشيواغي (اليابان): أعربا عن اتفاقهما في الرأي مع ممثل الصين. |
la representante de China señaló que su delegación votaría en contra del reconocimiento de la organización como entidad consultiva porque ésta no había respondido a su pregunta relativa al enfoque adoptado respecto de la situación de los derechos humanos en los países de Asia. | UN | فقال ممثل الصين إن وفده سيصوِّت ضد منح المنظمة آنفة الذكر المركز المقترح لأن المنظمة لم ترد على استفساره بشأن النهج الذي تتبعه إزاء حالة حقوق الإنسان في البلدان الآسيوية. |
Tiene la palabra la representante de China para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الصين في نقطة نظام. |