ويكيبيديا

    "la reserva del capital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتياطي رأس المال
        
    Incremento de la reserva del capital de explotación: 15% UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل: 15 في المائة
    Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo UN الزيادة في مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    b En consonancia con el párrafo 8 del documento UNEP/FAO/RC/COP.2/18, del Fondo fiduciario PP se transfirió 517.561 dólares EE.UU. para acrecentar la reserva del capital circulante de explotación al 15%. UN ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    A finales de 2010, la reserva del capital de operaciones ascendía a 42 millones de dólares (aproximadamente, el equivalente de un solo mes de gastos). UN وعند نهاية عام 2010، كان احتياطي رأس المال المتداول يبلغ حوالي 42 مليون دولار (وهو ما يكافئ نفقات شهر واحد فقط).
    Aumento de la reserva del capital de operaciones UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل
    Aumento de la reserva del capital de operaciones UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل
    B. ¿Es posible utilizar la reserva del capital de operaciones? UN باء - هل يمكن استخدام احتياطي رأس المال العامل؟
    Se considera que este proceder es compatible con el reglamento financiero del PNUMA, y no entra en conflicto con el funcionamiento de la reserva del capital de operaciones del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; de hecho, lo complementa. UN ويعتبر متسقاً مع القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. ولا يتعارض مع تشغيل احتياطي رأس المال التشغيلي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ بل هو في الواقع مكمل له.
    Habida cuenta del aumento de los gastos, los sobrecostos deberían reducirse utilizando la reserva del capital de operaciones y los intereses acumulados debido a los adelantos en la financiación. UN ونظراً لتزايد التكاليف، ينبغي تقليل تجاوزات التكاليف باستعمال احتياطي رأس المال المتداول والفائدة المتراكمة التي جُنيت من التمويل المسبق.
    Componente 6. Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo UN العنصر 6- زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    8. Decide además mantener el nivel de la reserva del capital de operaciones en un [15] [8,3] % de los gastos anuales planificados estimados durante todo el transcurso del [bienio 2007 - 2008] [trienio 2007-2009]; UN 8 - يقرر كذلك الحفاظ على احتياطي رأس المال العامل عند مستوى [15] [8.3] بالمائة من المصروفات المزمعة السنوية المقدرة في أي وقت في فترة السنتين [2007 - 2008] [في فترة السنوات الثلاث 2007 - 2009]؛
    8. Decide además mantener el nivel de la reserva del capital de operaciones en un [15] [8,3] % de los gastos anuales planificados estimados durante todo el transcurso del [bienio 2007 - 2008] [trienio 2007-2009]; UN 8 - يقرر كذلك الحفاظ على احتياطي رأس المال العامل عند مستوى [15] [8.3] بالمائة من المصروفات المزمعة السنوية المقدرة في أي وقت في فترة السنتين [2007 - 2008] [في فترة السنوات الثلاث 2007 - 2009]؛
    4. Pide a la Secretaria Ejecutiva que mantenga el monto de la reserva del capital circulante en 15% de los presupuestos bienales promedio de funcionamiento para 2009 - 2010; UN 4 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية لفترة السنتين 2009 - 2010؛
    6. Pide a la Secretaria Ejecutiva que mantenga el monto de la reserva del capital circulante en 15% de los presupuestos operacionales anuales medio para 2009–2011; UN 6 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية السنوية للفترة 2009 - 2011؛
    Incremento de la reserva del capital de operaciones (15%) UN الزيادة في احتياطي رأس المال المتداول (15٪)
    Incremento de la reserva del capital de operaciones (15 %) UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل (15٪)
    Al 1 de octubre de 2011, los ingresos por concepto de intereses ascendían a 104,1 millones de dólares, y en la reserva del capital de operaciones había disponibles 45 millones de dólares. UN ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغت إيرادات الفوائد 104.1 ملايين دولار، وتوافر مبلغ قدره 45 مليون دولار في احتياطي رأس المال المتداول.
    El cuadro, que toma como punto de partida el saldo de caja disponible al 21 de octubre de 2011, compara el saldo de caja mes a mes con inclusión de los recursos de la reserva del capital de operaciones y los intereses devengados, y sin ellos. UN ويقارن الجدول، الذي ينطلق من الرصيد النقدي المتاح في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الرصيد النقدي شهرا بعد شهر سواء بالموارد أو بدون الموارد الآتية من احتياطي رأس المال المتداول والفوائد المكتسبة منه.
    4. Pide a la Secretaría Ejecutiva que mantenga el nivel de la reserva del capital circulante al 15% de los presupuestos bienales promedio de funcionamiento para 2012 - 2013; UN 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يحافظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل على 15 في المائة من الميزانيات التشغيلية السنوية العادية للفترة 2012-2013؛
    Incremento de la reserva del capital de explotación (15 %) UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل (15٪)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد