Incremento de la reserva del capital de explotación: 15% | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل: 15 في المائة |
Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo | UN | الزيادة في مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم |
b En consonancia con el párrafo 8 del documento UNEP/FAO/RC/COP.2/18, del Fondo fiduciario PP se transfirió 517.561 dólares EE.UU. para acrecentar la reserva del capital circulante de explotación al 15%. | UN | ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة. |
A finales de 2010, la reserva del capital de operaciones ascendía a 42 millones de dólares (aproximadamente, el equivalente de un solo mes de gastos). | UN | وعند نهاية عام 2010، كان احتياطي رأس المال المتداول يبلغ حوالي 42 مليون دولار (وهو ما يكافئ نفقات شهر واحد فقط). |
Aumento de la reserva del capital de operaciones | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل |
Aumento de la reserva del capital de operaciones | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل |
B. ¿Es posible utilizar la reserva del capital de operaciones? | UN | باء - هل يمكن استخدام احتياطي رأس المال العامل؟ |
Se considera que este proceder es compatible con el reglamento financiero del PNUMA, y no entra en conflicto con el funcionamiento de la reserva del capital de operaciones del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; de hecho, lo complementa. | UN | ويعتبر متسقاً مع القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. ولا يتعارض مع تشغيل احتياطي رأس المال التشغيلي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ بل هو في الواقع مكمل له. |
Habida cuenta del aumento de los gastos, los sobrecostos deberían reducirse utilizando la reserva del capital de operaciones y los intereses acumulados debido a los adelantos en la financiación. | UN | ونظراً لتزايد التكاليف، ينبغي تقليل تجاوزات التكاليف باستعمال احتياطي رأس المال المتداول والفائدة المتراكمة التي جُنيت من التمويل المسبق. |
Componente 6. Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo | UN | العنصر 6- زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم |
8. Decide además mantener el nivel de la reserva del capital de operaciones en un [15] [8,3] % de los gastos anuales planificados estimados durante todo el transcurso del [bienio 2007 - 2008] [trienio 2007-2009]; | UN | 8 - يقرر كذلك الحفاظ على احتياطي رأس المال العامل عند مستوى [15] [8.3] بالمائة من المصروفات المزمعة السنوية المقدرة في أي وقت في فترة السنتين [2007 - 2008] [في فترة السنوات الثلاث 2007 - 2009]؛ |
8. Decide además mantener el nivel de la reserva del capital de operaciones en un [15] [8,3] % de los gastos anuales planificados estimados durante todo el transcurso del [bienio 2007 - 2008] [trienio 2007-2009]; | UN | 8 - يقرر كذلك الحفاظ على احتياطي رأس المال العامل عند مستوى [15] [8.3] بالمائة من المصروفات المزمعة السنوية المقدرة في أي وقت في فترة السنتين [2007 - 2008] [في فترة السنوات الثلاث 2007 - 2009]؛ |
4. Pide a la Secretaria Ejecutiva que mantenga el monto de la reserva del capital circulante en 15% de los presupuestos bienales promedio de funcionamiento para 2009 - 2010; | UN | 4 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية لفترة السنتين 2009 - 2010؛ |
6. Pide a la Secretaria Ejecutiva que mantenga el monto de la reserva del capital circulante en 15% de los presupuestos operacionales anuales medio para 2009–2011; | UN | 6 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية السنوية للفترة 2009 - 2011؛ |
Incremento de la reserva del capital de operaciones (15%) | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال المتداول (15٪) |
Incremento de la reserva del capital de operaciones (15 %) | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل (15٪) |
Al 1 de octubre de 2011, los ingresos por concepto de intereses ascendían a 104,1 millones de dólares, y en la reserva del capital de operaciones había disponibles 45 millones de dólares. | UN | ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغت إيرادات الفوائد 104.1 ملايين دولار، وتوافر مبلغ قدره 45 مليون دولار في احتياطي رأس المال المتداول. |
El cuadro, que toma como punto de partida el saldo de caja disponible al 21 de octubre de 2011, compara el saldo de caja mes a mes con inclusión de los recursos de la reserva del capital de operaciones y los intereses devengados, y sin ellos. | UN | ويقارن الجدول، الذي ينطلق من الرصيد النقدي المتاح في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الرصيد النقدي شهرا بعد شهر سواء بالموارد أو بدون الموارد الآتية من احتياطي رأس المال المتداول والفوائد المكتسبة منه. |
4. Pide a la Secretaría Ejecutiva que mantenga el nivel de la reserva del capital circulante al 15% de los presupuestos bienales promedio de funcionamiento para 2012 - 2013; | UN | 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يحافظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل على 15 في المائة من الميزانيات التشغيلية السنوية العادية للفترة 2012-2013؛ |
Incremento de la reserva del capital de explotación (15 %) | UN | الزيادة في احتياطي رأس المال العامل (15٪) |