ويكيبيديا

    "la resolución relativa al oriente medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرار المتعلق بالشرق الأوسط
        
    • قرار الشرق الأوسط
        
    • لقرار الشرق الأوسط
        
    • القرار بشأن الشرق الأوسط
        
    • بالقرار المتعلق بالشرق اﻷوسط
        
    • القرار الخاص بالشرق الأوسط
        
    • والقرار المتعلق بالشرق الأوسط
        
    Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    La Comisión Preparatoria celebró extensas deliberaciones sobre la resolución relativa al Oriente Medio, su aplicación y los medios de lograr sus objetivos. UN 8 - وقد أجرت اللجنة التحضيرية مناقشة مستفيضة حول القرار المتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذه وسبل تحقيق الأهداف المرجوة منه.
    Estonia sigue firmemente comprometida con la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y reconoce el valor que tiene. UN وتظل إستونيا ملتزمة بتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتعترف بأهميته.
    Queremos recordar aquí la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes. UN ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Además de la aplicación incompleta de las disposiciones del Tratado hasta ahora, al Grupo de Estados Árabes le preocupa en particular el hecho de que Israel y otros Estados Miembros, incluidos los tres Estados depositarios que patrocinaron la resolución, no han prestado atención a la resolución relativa al Oriente Medio ni la han aplicado. UN وبجانب التنويه بالتنفيذ المنتقص أو الغائب لأركان وبنود المعاهدة إلى الآن، فإن المجموعة العربية تولي أولوية خاصة لما شهده القرار الخاص بمنطقة الشرق الأوسط من تجاهل وعدم تنفيذ، سواء من جانب إسرائيل أو من جانب الدول الثلاث الأعضاء في المعاهدة المودع لديها المعاهدة والراعية لقرار الشرق الأوسط.
    La Unión Europea pide a todos los Estados de la región que conviertan al Oriente Medio en una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores que pueda verificarse de manera eficaz, de conformidad con la resolución relativa al Oriente Medio adoptada en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول في تلك المنطقة إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها بشكل يمكن التحقق منه على نحو فعال، تماشياً مع القرار بشأن الشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    III. Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN ثالثا - استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995؛ ورقة معلومات أساسية مقدمة من الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995
    Se hizo hincapié en la importancia de crear un entorno propicio para la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio. UN 44 - وجرى التشديد على أهمية تهيئة بيئة تفضي إلى تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN ثالثا - استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها: ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Espero que se mantenga el firme espíritu de avenencia evidente en la Conferencia y que sirva de base para los preparativos de la conferencia sobre la resolución relativa al Oriente Medio, que se celebrará en 2012. UN وآمل أن تتمّ المحافظة على الروح التوفيقية القوية الواضحة في مؤتمر الاستعراض، وأن يُستفاد منها في التحضيرات لمؤتمر عام 2012 بشأن قرار الشرق الأوسط.
    En relación con la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio de 1995 y a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio: UN 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط:
    En relación con la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio de 1995 y a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio: UN 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط:
    La República Árabe Siria pide a la comunidad internacional, en particular a los Estados poseedores de armas nucleares, que asuman sus responsabilidades y hagan todo lo posible por adoptar medidas eficaces orientadas a la plena aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio y al cumplimiento de sus objetivos, y que eliminen todos los obstáculos que impidan su puesta en práctica. UN 17 - تطالب الجمهورية العربية السورية المجتمع الدولي، ولا سيما الدول الحائزة على الأسلحة النووية، بتحمل مسؤولياتها، وأن تبذل قصارى جهدها من أجل تحديد الخطوات العملية التي تكفل التطبيق الكامل لقرار الشرق الأوسط وتحقيق أهدافه، والعمل على إزالة كافة العقبات التي تحول دون تنفيذه.
    La República Árabe Siria pide a la comunidad internacional, en particular a los Estados poseedores de armas nucleares, que asuman sus responsabilidades y hagan todo lo posible por adoptar medidas eficaces orientadas a la plena aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio y al cumplimiento de sus objetivos, y que eliminen todos los obstáculos que impidan su puesta en práctica. UN 17 - تطالب الجمهورية العربية السورية المجتمع الدولي، ولا سيما الدول الحائزة على الأسلحة النووية، بتحمل مسؤولياتها، وأن تبذل قصارى جهدها من أجل تحديد الخطوات العملية التي تكفل التطبيق الكامل لقرار الشرق الأوسط وتحقيق أهدافه، والعمل على إزالة كافة العقبات التي تحول دون تنفيذه.
    En particular, se debería establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II para que examine la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y determine las medidas encaminadas a la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio y del Documento Final de la Conferencia del Año 2000 encargada del examen. UN ينبغي على نحو خاص إنشاء منظمة فرعية في إطار اللحنة الرئيسية الثانية لدراسة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ولتحديد الخطوات صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Los Estados árabes piden asimismo que se adopten varias medidas transitorias para la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio, a saber: UN 18 - كما وتطالب باتخاذ عدد من الخطوات الانتقالية لتنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط كالآتي:
    - En cada período de sesiones del Comité Preparatorio deberán examinarse asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado y las decisiones 1 y 2, así como la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en 1995, y los resultados de las conferencias de examen subsiguientes, incluidos los acontecimientos que pudieran afectar al funcionamiento y el propósito del Tratado. UN - " ينبغي أن تُبحث في كل جلسة من جلسات اللجنة التحضيرية مسائل جوهرية محددة تتصل بتطبيق المعاهدة والمقررين 1 و 2 والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتُمد في عام 1995 ونتائج مؤتمرات الاستعراض اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر في سير المعاهدة وتطبيقها " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد