ويكيبيديا

    "la responsabilidad del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسؤولية اﻷمين
        
    • مسؤولية المسجل
        
    • إشراف وكيل اﻷمين
        
    • على مسؤولية الأمين
        
    Reafirmando el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٩٧ من الميثاق بشأن مسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول الاداري اﻷول،
    Reafirmando el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٩٧ من الميثاق بشأن مسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول،
    Consciente de la responsabilidad del Secretario General de salvaguardar la inmunidad funcional de todos los funcionarios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام في تأمين الحصانة الوظيفية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة،
    Preparación de un formato único para la presentación de datos y de un sistema común de presentación de informes sobre las adquisiciones efectuadas sobre el terreno y en la Sede bajo la responsabilidad del Secretario General UN تطوير صيغة وحيدة لتقديم البيانات ونظام إبلاغ موحد للمشتريات التي تجرى في الميدان وفي المقر بمقتضى مسؤولية اﻷمين العام
    La Comisión hará también recomendaciones al Tribunal en cuanto a los arreglos correspondientes a los programas de publicaciones de éste, con especial referencia a las publicaciones que habrá de preparar el Tribunal bajo la responsabilidad del Secretario. UN كما ستقدم اللجنة إلى المحكمة توصيات بشأن الترتيبات المتعلقة ببرنامج منشوراتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمنشورات التي ستصدرها المحكمة تحت مسؤولية المسجل.
    Los nuevos arreglos instituidos bajo la responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y por conducto del Comité Interinstitucional Permanente han servido para incrementar considerablemente la capacidad del sistema para actuar en forma rápida y coherente. UN وقد حققت الترتيبات الجديدة المضطلع بها تحت إشراف وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومن خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحسنا ملموسا في قدرة المنظومة على الاستجابة بأسلوب سريع ومتناسق.
    Consciente de la responsabilidad del Secretario General de salvaguardar la inmunidad funcional de todos los funcionarios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام في تأمين الحصانة الوظيفية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة،
    Recordando también la responsabilidad del Secretario General en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de informar sobre los acontecimientos relativos a la aplicación de la Convención, UN وإذ يشير أيضا الى مسؤولية اﻷمين العام بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار عن تقديم تقارير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية،
    Recordando también la responsabilidad del Secretario General en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de informar sobre los acontecimientos relativos a la aplicación de la Convención, UN وإذ يشير أيضا الى مسؤولية اﻷمين العام بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار عن تقديم تقارير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية،
    Recordando también la responsabilidad del Secretario General en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de informar sobre los acontecimientos relativos a la aplicación de la Convención, UN وإذ يشير أيضا الى مسؤولية اﻷمين العام بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار عن تقديم تقارير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية،
    Teniendo en cuenta la responsabilidad del Secretario General de velar por que se apliquen las normas apropiadas de justicia y se respeten las debidas garantías procesales respecto de los funcionarios de las Naciones Unidas, UN وإذ تأخذ في الاعتبار مسؤولية اﻷمين العام في ضمان حصول موظفي اﻷمم المتحدة على مستويات ملائمة من العدل وعلى اﻹجراءات القانونية الواجبة،
    Teniendo en cuenta la responsabilidad del Secretario General de velar por que se apliquen las normas apropiadas de justicia y se respeten las debidas garantías procesales respecto de los funcionarios de las Naciones Unidas, UN وإذ تأخذ في الاعتبار مسؤولية اﻷمين العام في ضمان حصول موظفي اﻷمم المتحدة على مستويات ملائمة من العدل وعلى اﻹجراءات القانونية الواجبة،
    La Secretaría general está bajo la responsabilidad del Secretario general. UN أمانة عامة تحت مسؤولية اﻷمين العام.
    No obstante, en la decisión de procedimiento que se acaba de adoptar no hay nada que socave la responsabilidad del Secretario General de hacer que se determinen y adopten medidas de incremento de la eficiencia dentro de la Organización. UN غير أنه ليس هناك في المقرر اﻹجرائي الذي اعتمد لتوه ما يقوض مسؤولية اﻷمين العام في تحديد وتنفيذ تدابير الكفاءة داخل المنظمة.
    b) Referencia a la responsabilidad del Secretario General y de la Junta de Auditores; UN )ب( إشارة إلى مسؤولية اﻷمين العام ومسؤولية مجلس مراجعي الحسابات؛
    Pide al Secretario General que agilice la labor de preparación de un formato único para la presentación de datos y un sistema común de presentación de informes sobre las adquisiciones efectuadas sobre el terreno y en la Sede bajo la responsabilidad del Secretario General a fin de que se pueda elaborar un conjunto completo de estadísticas para su inclusión en los informes sobre adquisiciones que se presenten en el futuro a la Asamblea General; UN )١١( A/51/7/Add.3. ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام التعجيل بخطى الجهود الرامية إلى وضع نظام موحد لﻹبلاغ عن المشتريات التي تتم في الميدان وفي المقر تحت مسؤولية اﻷمين العام من أجل إعداد مجموعة كاملة من اﻹحصاءات ﻹدراجها في تقارير الشراء المقبلة التي تقدم إلى الجمعية العامة؛
    En atención a lo solicitado por la Asamblea General (resolución 51/231, párr. 5), se han dado instrucciones a la División de Adquisiciones y a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para que elaboren un formato único para la presentación de datos, así como un sistema común de presentación de informes sobre las adquisiciones efectuadas sobre el terreno y en la Sede bajo la responsabilidad del Secretario General. UN ٣٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة )القرار ٥١/٢٣١، الفقرة ٥(، فقد تم توجيه شعبة المشتريات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات للتعجيل بالجهود الرامية إلى وضع نموذج وحيد لتوفير البيانات ونظام موحد لﻹبلاغ عن المشتريات التي تتم في الميدان وفي المقر تحت مسؤولية اﻷمين العام.
    5. Pide al Secretario General que agilice la labor de preparación de un formato único para la presentación de datos y un sistema común de presentación de informes sobre las adquisiciones efectuadas sobre el terreno y en la Sede bajo la responsabilidad del Secretario General a fin de que se pueda elaborar un conjunto completo de estadísticas para su inclusión en los informes sobre adquisiciones que se presenten en el futuro a la Asamblea General; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام التعجيل بخطى الجهود الرامية إلى وضع نموذج وحيد لتوفير البيانات ونظام موحد لﻹبلاغ عن المشتريات التي تتم في الميدان وفي المقر تحت مسؤولية اﻷمين العام، من أجل إعداد مجموعة كاملة من اﻹحصاءات ﻹدراجها في تقارير الشراء المقبلة التي تقدم إلى الجمعية العامة؛ )٧( A/51/283، المرفق.
    :: Supervisar, coordinar y prestar asesoramiento y orientación a las secciones de la Corte que se encuentran bajo la responsabilidad del Secretario (servicios jurídicos, presupuestarios, de administración, de víctimas y testigos, de seguridad, de información pública y documentación y servicios integrados) UN :: الإشراف على أقسام المحكمة الواقعة ضمن مسؤولية المسجل (القانوني، والميزانية، والإدارة، والضحايا والشهود، والمن، والإعلام والوثائق، والخدمات المتكاملة)، وتنسيقها وتوفير التوجيه والمشورة لها
    Los nuevos arreglos instituidos bajo la responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y por conducto del Comité Interinstitucional Permanente han servido para incrementar considerablemente la capacidad del sistema para actuar en forma rápida y coherente. UN وقد حققت الترتيبات الجديدة المضطلع بها تحت إشراف وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومن خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحسنا ملموسا في قدرة المنظومة على الاستجابة بأسلوب سريع ومتناسق.
    Tras un prolongado debate, la Asamblea General decidió que no debía modificarse la responsabilidad del Secretario General con respecto al nombramiento del titular. UN وقررت الجمعية العامة، بعد مناقشات مطولة، عدم إدخال أي تغييرات على مسؤولية الأمين العام عن تعيين شاغل هذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد