| Además hay que determinar la responsabilidad financiera de los gastos de conversión. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تحديد المسؤولية المالية عن تكلفة التحويل. |
| Además hay que determinar la responsabilidad financiera de los gastos de conversión. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تحديد المسؤولية المالية عن تكلفة التحويل. |
| la responsabilidad financiera de los programas y las medidas nacionales destinados a crear igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad corresponde a los Estados. | UN | تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
| Desde el 1º de mayo de 1998 el Tribunal asumió la responsabilidad financiera de los sueldos del personal que participan en ese programa. | UN | ومنذ ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، اضطلعت المحكمة بالمسؤولية المالية المتصلة بمرتبات الموظفين المشاركين في هذا البرنامج. |
| 8. Reafirma la regla 112.3 del Reglamento del Personal, que se refiere a la responsabilidad financiera de los administradores; | UN | 8 - تعيد تأكيد القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين التي تتعلق بالمسؤولية المالية للمديرين؛ |
| Sobre los Estados recae la responsabilidad financiera de los programas y las medidas nacionales destinados a crear igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. | UN | تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
| la responsabilidad financiera de los programas y las medidas nacionales destinados a crear igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad corresponde a los Estados. | UN | تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
| Durante las negociaciones celebradas recientemente, se llegó a un acuerdo sobre la responsabilidad financiera de cada una de las organizaciones en el Centro Internacional de Viena. | UN | وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي. |
| Durante las negociaciones celebradas recientemente, se llegó a un acuerdo sobre la responsabilidad financiera de cada una de las organizaciones en el Centro Internacional de Viena. | UN | وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي. |
| Para lograr ese objetivo la nueva Ley transfiere enteramente la responsabilidad financiera de la formación para el mercado laboral a la administración del trabajo. | UN | ولتحقيق هذه الغاية تم تحويل المسؤولية المالية للتدريب في سوق العمل تحويلا كاملا إلى إدارة العمل بموجب القانون الجديد. |
| la responsabilidad financiera de los gobiernos en relación con la ciencia no es desdeñable. | UN | كما أن المسؤولية المالية التي تقع على عاتق الحكومات فيما يتصل بالعلم ذات أهمية. |
| Los Estados Miembros debían compartir la responsabilidad financiera de esa clase de solicitudes haciendo contribuciones para las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تتقاسم المسؤولية المالية عن هذه المطالبات من خلال أنصبتها المقررة في تكاليف عمليات حفظ السلام. |
| El principio de la responsabilidad financiera de los culpables de estos delitos ha quedado consagrado en el artículo 75 del Estatuto. | UN | وتنص المادة ٧٥ من النظام اﻷساسي اﻵن على مبدأ تحميل اﻷفراد المسؤولية المالية في هذه الجرائم. |
| Los usuarios pueden adquirir una mayor conciencia de los costos si recae directamente sobre ellos la responsabilidad financiera de los gastos que efectúen. | UN | ويمكن أن تصبح الإدارات المستخدمة أكثر إدراكا للتكاليف بعد الحصول على المسؤولية المالية المباشرة على نفقاتها. |
| Informe del Secretario General sobre la responsabilidad financiera de los administradores | UN | تقرير الأمين العام عن المسؤولية المالية المترتبة على المديرين |
| Se informó al Comité de que la enmienda en cuestión entrañaba la transferencia de la responsabilidad financiera de las operaciones previstas en la Convención de los Estados Partes al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وأفيدت اللجنة بأن التعديل المعني يتضمن نقل المسؤولية المالية عن العمليات التي تجرى في اطار الاتفاقية من الدول اﻷطراف الى الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
| 8. Reafirma la regla 112.3 del Reglamento del Personal, que se refiere a la responsabilidad financiera de los administradores; | UN | 8 - تؤكد القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين المتصلة بالمسؤولية المالية للمديرين؛ |
| 14. Observa que no se ha aplicado aún la regla 112.3 del Reglamento del Personal, relativa a la responsabilidad financiera de los administradores, observa también la publicación del boletín del Secretario General ST/SGB/2004/14, y pide al Secretario General que le informe de su aplicación en su sexagésimo primer período de sesiones; | UN | 14 - تلاحظ أن القاعدة 112-3 من قواعد النظام الإداري للموظفين، المتصلة بالمسؤولية المالية المترتبة على المديرين، لم تنفذ بعد، وتلاحظ أيضا إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/14، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
| 68. A ese respecto, la Secretaría de las Naciones Unidas ha informado a los Inspectores de que se ha preparado un proyecto de instrucción administrativa para aplicar las reglas 112.3, 212.2 y 312.2 del Reglamento del Personal, así como la regla 101.2 de la Reglamentación Financiera Detallada, relativas a la responsabilidad financiera de los funcionarios. | UN | 68 - وفي هذا الصدد، أبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتشين أن مشروع أمر إداري أعد لتنفيذ القواعد 112-3 و212-2 و312-2 من النظام الإداري للموظفين، والقاعدة 101-2 من النظام المالي المتعلقة بالمسؤولية المالية للموظفين. |
| 14. Observa que no se ha aplicado aún la regla 112.3 del Reglamento del Personal, relativa a la responsabilidad financiera de los administradores, observa además la publicación del boletín del Secretario General ST/SGB/2004/14, y pide al Secretario General que le informe de su aplicación en su sexagésimo primer período de sesiones; | UN | 14 - تشير إلى أن القاعدة 112/3 من قواعد النظام الإداري للموظفين، المتصلة بالمسؤولية المالية المترتبة على المديرين، لم تنفذ بعد، وتشير كذلك إلى إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/14، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |