ويكيبيديا

    "la responsabilidad primordial de mantener la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسؤولية الرئيسية عن صون السلم
        
    • بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم
        
    • المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم
        
    • المسؤولية الأولية عن حفظ السلام
        
    • بالمسؤولية اﻷساسية عن صون السلم
        
    • بالمسؤولية الأولية عن صون السلم
        
    • تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم
        
    • المسؤولية الرئيسية في صون السلم
        
    • المسؤولية اﻷساسية عن صون السﻻم
        
    • أمر حفظ السلم
        
    El progreso en este sentido debe ser gradual, y una condición indispensable es que el Consejo de Seguridad siga teniendo la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي أن يكون التقدم في هذا الاتجاه تدريجيا، وأن يتمثل شرط لا غنى عنه في أن يتحمل مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Consejo es un órgano importante de las Naciones Unidas que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN إن المجلس جهاز هام تابع لﻷمم المتحدة، وهو يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    En todo caso, sería difícil aplicarlo; sólo el Consejo de Seguridad, a quien, de conformidad con la Carta, incumbía la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, podría adoptar una medida de esa índole. UN وهذا أمر يصعب تنفيذه على أية حال؛ إذ أن مجلس اﻷمن المنوطة به المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين بموجب الميثاق هو وحده الذي يستطيع اتخاذ إجراء من هذا القبيل.
    Los Miembros hemos conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN فلقد عهد اﻷعضاء الى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    En la Carta de las Naciones Unidas se le confiere al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN يعهد ميثاق الأمم المتحدة إلى مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Las Naciones Unidas son esa organización internacional, y su Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وإن الأمم المتحدة لهذه المنظمة الدولية، وعلى مجلس الأمن التابع لها تقع المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    El Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, debe conservar su capacidad de acción. UN إن مجلس اﻷمن، الذي تقع عليه المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، يجب أن يحتفظ بقدرته علــى العمل.
    El Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, debería desempeñar un papel importante en la promoción de una solución justa y viable a la cuestión del Oriente Medio. UN إن مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ينبغي له أن يضطلع بدور هام لتشجيع التوصل إلى حل منصف وعادل وتتوفر له مقومات البقاء لقضية الشرق الأوسط.
    Las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, tienen la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad. UN تتولى الأمم المتحدة، بموجب الميثاق، المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن.
    La Carta de las Naciones Unidas confiere al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يمنح المجلس المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    La Asamblea General está examinando el informe anual del Consejo de Seguridad, el órgano al que la Carta de las Naciones Unidas confiere la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وتنظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن، الهيئة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Con arreglo a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وبموجب ميثاق الأمم المتحدة، تُناط بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    El Consejo de Seguridad es el órgano de las Naciones Unidas al que corresponde la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويعتبر مجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    México está convencido de que no será con apresuramientos, sino con tenacidad y paciencia, como iremos construyendo la reforma del órgano al que los Estados Miembros hemos conferido la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN والمكسيك على اقتناع أننا بالمثابرة والصبر، وليس باﻹسراع، سنحرز تقدما في تحديد شكل إصلاح الجهاز الذي عهدت إليه الدول اﻷعضاء بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    También quisiera describir de manera sucinta nuestras propias contribuciones a las deliberaciones encaminadas a la reforma del Consejo de Seguridad, que es el instrumento más importante que tenemos a nuestra disposición en el sistema de las Naciones Unidas, al que se le ha conferido la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وأود أيضا أن أصف بدقة إسهامنا في المناقشات الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن، وهو أهم أداة لدينا في منظومة الأمم المتحدة، المعهود إليها بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    El Artículo 24 de la Carta confiere al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وتوكل المادة 24 من الميثاق إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    El Movimiento de los Países No Alineados destaca que los Estados Miembros de la Organización han conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta y que, al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, el Consejo actúa en nombre de ellos. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على أن الدول الأعضاء في المنظمة قد أناطت بمجلس الأمن المسؤولية الأولية عن حفظ السلام والأمن الدوليين بموجب البند الأول من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وأنه إذ يضطلع بالواجبات التي تمليها عليه تلك المسؤولية إنما يتصرف باسمها.
    Se observó que el párrafo no destacaba el hecho de que correspondía al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y de que los Estados tenían derecho a recurrir a las Naciones Unidas con arreglo al Artículo 35 de la Carta. UN ولوحظ أن الفقرة لا تؤكد أن مجلس اﻷمن منوط بالمسؤولية اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وأن للدول الحق في اللجوء إلى اﻷمم المتحدة بموجب المادة ٣٥ من الميثاق.
    Los Miembros de las Naciones Unidas hemos encomendado al Consejo la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وإننا، نحن أعضاء الأمم المتحدة، عهـدنا إلى المجلس بالمسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Por ello, Albania insta al Consejo de Seguridad, único órgano internacional con la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, a que adopte las medidas necesarias para prevenir el conflicto en Kosovo. UN ولذلك فإن ألبانيا تحث مجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة الدولية الوحدية التي تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين، على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع النزاع في كوسوفا.
    La Carta de las Naciones Unidas delega claramente en el Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN من الواضح أن ميثاق الأمم المتحدة يوكل إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية في صون السلم والأمن الدوليين.
    A fin de que la acción de la Naciones Unidas sea rápida y eficaz, se ha conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وأسندت لمجلس اﻷمن التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ليكون العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة سريعا وفعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد