ويكيبيديا

    "la reunión anual del foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع السنوي للمنتدى
        
    • الاجتماع السنوي لمنتدى
        
    En 2011, en la reunión anual del Foro Mundial se aprobó una propuesta del Grupo Mundial sobre Migración de elaborar un conjunto común de indicadores para los perfiles de migración. UN وفي عام 2011، أيد الاجتماع السنوي للمنتدى العالمي اقتراحاً تقدم به الفريق العالمي المعني بالهجرة يدعو إلى وضع مجموعة مشتركة من المؤشرات لتحديد سمات الهجرة.
    Esa información puede examinarse y discutirse cada año, y también durante la reunión anual del Foro de la OSCE sobre la cooperación en materia de seguridad dedicada a la evaluación de la aplicación, lo que estimula el diálogo entre los Estados participantes. UN ويمكن أن تستعرض هذه المعلومات وتناقش سنويا، وكذلك خلال موعد الاجتماع السنوي للمنتدى بشأن تقييم التنفيذ، مما يشجع الحوار بين الدول المشاركة.
    33. En 2012 el Director Ejecutivo de la UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial. UN 33- وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2012.
    Como parte en ese Tratado desde octubre de 2000, la República Democrática Popular Lao ha intervenido activamente en los seminarios organizados por la Secretaría Técnica Provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, como también en la reunión anual del Foro Regional de la ASEAN. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفتها طرفا في هذه المعاهدة، أسهمت بنشاط في الحلقات الدراسية التي نظمتها الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن الاجتماع السنوي للمنتدى الإقليمي لرابطة آسيان.
    El seminario se celebró después de la reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, y a él asistieron representantes de numerosas instituciones nacionales de la región. UN وجاء عقد هذه الحلقة الدراسية عقب الاجتماع السنوي لمنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، وشهدت حضوراً واسعاً من قِبَل ممثلي المؤسسات الوطنية في هذه المنطقة.
    La UNODC participó en la reunión anual del Foro mundial, que se celebró en Nuremberg (Alemania) en noviembre de 2009 y en que la UNODC presentó el Protocolo sobre armas de fuego. UN وشارك المكتب في الاجتماع السنوي للمنتدى العالمي المعقود في نورمبرغ، ألمانيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حيث قدَّم المكتب بروتوكول الأسلحة النارية.
    Por ejemplo, en 2011 el Director Ejecutivo de la UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos-Klosters (Suiza) y en la reunión del Foro Económico Mundial sobre Europa y Asia central celebrada en Viena. UN وفي عام 2011، شارك المدير التنفيذي للمكتب مثلا في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس-كلوسترز بسويسرا، وفي اجتماع المنتدى ذاته بشأن أوروبا وآسيا الوسطى المعقود في فيينا.
    La reunión formaba parte esencial del proyecto del Foro Económico Mundial sobre posibles escenarios para Mongolia, y los resultados se presentaron en la reunión anual del Foro celebrada en Davos-Klosters en enero de 2014. UN وشكَّل الاجتماع جزءا أساسيا من مشروع المنتدى الاقتصادي العالمي " سيناريوهات من أجل منغوليا " ، وعُرضت نتائجه في الاجتماع السنوي للمنتدى المعقود في دافوس - كلوسترز في كانون الثاني/يناير 2014.
    Se reunió con representantes del Foro Económico Mundial para examinar cómo fomentar la participación de nuevos asistentes del mundo empresarial en el Foro anual de 2014 y cómo vincular el Foro anual con los debates de la reunión anual del Foro Económico Mundial de Davos. UN واجتمع الفريق العامل مع ممثلين عن المنتدى الاقتصادي العالمي للبحث في سبل العمل مع جمهور جديد من قطاع الأعمال في المنتدى السنوي لعام 2014، وسبل ربط المنتدى السنوي بمناقشات الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس.
    La secretaría del Decenio participó recientemente en la reunión anual del Foro Mundial de las organizaciones no gubernamentales para la reducción de los desastres, celebrada en Phoenix, Arizona (Estados Unidos de América), en septiembre de 1997. UN وشاركت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مؤخرا في الاجتماع السنوي للمنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في فينيكس، أريزونا، بالولايات المتحدة اﻷمريكية، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Los asociados del sector industrial del Foro Económico Mundial han contribuido mediante consultas regionales realizadas en África y Asia con el fin de formular la " Nueva visión para la agricultura " , cuya guía se difundió en el marco de la reunión anual del Foro, celebrada en Davos (Suiza), en enero de 2011. UN 67 - وقد ساهم الشركاء الصناعيون التابعون للمنتدى الاقتصادي العالمي من خلال المشاورات الإقليمية في أفريقيا وآسيا في وضع " الرؤية الجديدة للزراعة " ، وقد صدرت خارطة الطريق الخاصة بها في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا في كانون الثاني/يناير 2011.
    46. En enero de 2012, en la reunión anual del Foro Económico Mundial celebrada en Davos (Suiza), el Director Ejecutivo de la UNODC anunció una iniciativa titulada " Oferta pública inicial sobre la integridad " cuyo objetivo era forjar alianzas con el sector privado. UN 46- وفي كانون الثاني/يناير 2012، خلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، أعلن المدير التنفيذي للمكتب مبادرة بعنوان " الاكتتاب العام الأولي للنزاهة " ، بهدف إقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    Con ocasión de la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos (Suiza), celebrada en enero de 2012, el Director Ejecutivo de la UNODC pronunció un discurso de apertura ante los jefes ejecutivos en el que destacó el poder de las empresas para influir en el cambio positivo. UN وخلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا في كانون الثاني/يناير 2012، أدلى المدير التنفيذي للمكتب بكلمة رئيسية أمام الرؤساء التنفيذيين مؤكّدا على أهمية دور المنشآت التجارية في إجراء تحوّل إيجابي في هذا الصدد.
    49. En enero de 2012, en la reunión anual del Foro Económico Mundial celebrada en Davos (Suiza), el Director Ejecutivo de la UNODC anunció una iniciativa titulada " Oferta pública inicial sobre la integridad " cuyo objetivo era forjar alianzas con el sector privado. UN 49- وفي كانون الثاني/يناير 2012، إبّان الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، أعلن المدير التنفيذي للمكتب مبادرة بعنوان " الاكتتاب العام الأولي للنزاهة " ، بهدف إقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    b) El 26 de enero de 2007, el Director Ejecutivo del PNUMA hizo una ponencia sobre el Enfoque Estratégico ante directivos superiores de la industria de los productos químicos durante la reunión anual del Foro Económico Mundial, que tuvo lugar en Davos (Suiza). UN (ب) قدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 26 كانون الثاني/يناير 2007 عرضا عن النهج الاستراتيجي أمام كبار الموظفين التنفيذيين عن صناعة المواد الكيميائية خلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا.
    El Presidente en funciones cuenta con los Amigos del Foro, un grupo abierto constituido por todos los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas en que se invita a organizaciones internacionales como observadores, para mantener a la comunidad internacional informada acerca de cómo está progresando el proceso del Foro Mundial y para obtener asesoramiento sobre el programa, la estructura y el formato de la reunión anual del Foro. UN 18 - ويعتمد شاغل منصب الرئيس على مجموعة " أصدقاء المنتدى " -- وهي مجموعة مفتوحة العضوية تتألف من ممثلين عن جميع الدول الأعضاء والتي لها مركز مراقب في الأمم المتحدة وتدعى إليها المنظمات الدولية بصفة مراقب -- في إطلاع المجتمع الدولي على التقدم الذي تحرزه عملية المنتدى العالمي، ويستمد منها المشورة بشأن جدول أعمال الاجتماع السنوي للمنتدى وهيكلته وشكله.
    En la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos, Suiza, celebrada en enero, Walter Kielholz, presidente de Swiss Re, y el ex primer ministro británico Gordon Brown pidieron la creación de una nueva clase de activos para proyectos de infraestructura (algo que también nosotros hemos hecho). En concreto, ¿qué puede hacer el mundo para canalizar hacia este tipo de proyectos el potencial del ahorro privado? News-Commentary وخلال الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس –سويسرا في يناير دعا والتر كايلهولز رئيس سويس ري ورئيس الوزراء البريطاني السابق جوردن براون الى انشاء اوراق ماليه جديده للبنية التحتيه كما دعونا نحن ايضا في الماضي . اذن كيف يمكن للعالم ان يستغل بالضبط امكانية استخدام اموال القطاع الخاص في البنية التحتيه ؟
    Acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas en el sistema de las Naciones Unidas para facilitar la participación activa y constructiva del sector privado en el proceso de desarrollo y reconociendo la importancia del pacto mundial sobre derechos humanos, trabajo y medio ambiente propuesto por el Secretario General el 31 de enero de 1999 en la reunión anual del Foro Económico Mundial celebrada en Davos (Suiza), UN " وإذ ترحب بجهود منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تيسير إشراك القطاع الخاص بصورة فعالة وبناءة في عملية التنمية، وإذ تدرك أهمية " الميثاق العالمي بشأن حقوق اﻹنسان، والعمل، والبيئة " الذي اقترحه اﻷمين العام في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس، سويسرا،
    La ASEAN espera con interés la cooperación y la creación de capacidad en la reunión anual del Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico. UN وأضاف أن الرابطة تتطلع إلى التعاون وبناء الثقة في الاجتماع السنوي لمنتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ.
    63. la reunión anual del Foro de las AND (Varsovia (Polonia), 9 y 10 de noviembre de 2013) tuvo lugar inmediatamente antes de la CP/RP 9. UN ٦٣- وعُقد الاجتماع السنوي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة (وارسو، بولندا، يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2013) عقب الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Admitido como observador oficial en el Foro de las Islas del Pacífico en 1999, el Territorio estuvo representado por el Vicepresidente Léopold Jorédié en la reunión anual del Foro, celebrada en Kiribati en octubre de 2000. UN وقد شارك الإقليم في الاجتماع السنوي لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في كيريباس في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وكان ممثلا بواسطة نائب الرئيس ليوبولد جيرودييه، وهو المنتدى الذي قُبل فيه الإقليم بوصفه عضوا مراقبا رسميا في سنة 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد