ويكيبيديا

    "la reunión conjunta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع المشترك بين
        
    • ويُعقد الاجتماع المشترك
        
    • سيعقد لاجتماع المشترك
        
    • اجتماع مشترك بين
        
    • للاجتماع المشترك بين
        
    • بالاجتماع المشترك
        
    • والاجتماع المشترك
        
    • وتُعقد الجلسة المشتركة
        
    • خلال الاجتماع المشترك
        
    • الجلسة المشتركة بين
        
    • الجلسة اﻻختتامية المشتركة بين الجزء الرفيع المستوى
        
    • الاجتماع المشترك الذي
        
    • الاجتماع المشترك المعقود في
        
    • الاجتماع الموحد
        
    En la reunión conjunta de la FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas se recomendaron los límites máximos de residuos para el fentión. UN أوصى الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات، بالحدود القصوى لمخلفات الفينثيون.
    Por lo que respecta al ámbito económico y cultural, el Consejo ha examinado las actas de las correspondientes comisiones ministeriales, y acoge con beneplácito las conclusiones positivas a las que ha llegado la reunión conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo y de la Comunidad Económica Europea. UN وفي الجانب الاقتصادي والثقافي، اطلع المجلس على محاضر اللجان الوزارية المختصة، كما رحب بالنتائج الايجابية التي توصل اليها الاجتماع المشترك بين وزراء خارجية دول المجلس والجماعة اﻷوروبية.
    la reunión conjunta de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods se celebrará en Nueva York el 18 de abril de 1998. UN وسيعقد الاجتماع المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بنيويورك في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA se celebrará el viernes 15 y el lunes 18 de enero de 2010, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ويُعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي يومي الجمعة 15 والاثنين 18 كانون الثاني/يناير 2010 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA se celebrará el viernes 15 y el lunes 18 de enero de 2010, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ويُعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي يومي الجمعة 15 والاثنين 18 كانون الثاني/يناير 2010 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, del UNICEF, del PMA y de ONU-Mujeres se celebrará el lunes 4 de febrero de 2013 en la Sala 4 (NLB). UN سيعقد لاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي، يوم الاثنين، 4 شباط/فبراير 2013، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    la reunión conjunta de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods se celebrará en la Sede el 29 de abril de 1999. UN وسيعقد الاجتماع المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في المقر يوم ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Algunas delegaciones señalaron que la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas debía tener facultades de decisión y que la cuestión debía examinarse en el contexto de la revisión trienal. UN ولاحظت بعض الوفود بأن الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين ينبغي أن تكون له سلطة اتخاذ القرارات وينبغي النظر إلى هذه المسألة في سياق الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    :: Participó en la reunión conjunta de planificación y formación de equipos de la FAO y la sociedad civil, celebrada en marzo de 2011, en Bangkok UN :: وشاركت في الاجتماع المشترك بين الفاو وفريق بناء المجتمع المدني الذي عقد في 11 و 12 آذار/مارس 2011، في بانكوك، تايلند.
    A. Medidas complementarias de las decisiones y recomendaciones aprobadas en la reunión conjunta de la OUA y las Naciones Unidas, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de abril UN ألف - متابعــة قـرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ باء -
    A. Medidas complementarias de las decisiones y recomendaciones aprobadas en la reunión conjunta de la OUA y las Naciones Unidas, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de abril de 1992 UN ألف - متابعة قرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢
    Transmitimos adjunto un comunicado de prensa publicado al término de la reunión conjunta de los dos Grupos (véase el anexo). UN وتجدون طيه البيان الصحفي الصادر عقب انتهاء الاجتماع المشترك بين المجموعتين )انظر المرفق(.
    Comunicado de prensa publicado al término de la reunión conjunta de los Grupos de Estados Árabes y de África en las Naciones Unidas, celebrada el 29 de septiembre de 1998 UN بيان صحفي صادر عقب انتهاء الاجتماع المشترك بين المجموعتين اﻷفريقية والعربية لدى اﻷمم المتحدة المعقود في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA se celebrará el viernes 15 y el lunes 18 de enero de 2010 en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ويُعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي يومي الجمعة 15 والاثنين 18 كانون الثاني/يناير 2010 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA se celebrará el viernes 15 y el lunes 18 de enero de 2010 en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ويُعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي يومي الجمعة 15 والاثنين 18 كانون الثاني/يناير 2010 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA se celebrará el viernes 15 y el lunes 18 de enero de 2010 en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ويُعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي يومي الجمعة 15 والاثنين 18 كانون الثاني/يناير 2010 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, del UNICEF, del PMA y de ONU-Mujeres se celebrará el lunes 4 de febrero de 2013 en la Sala 4 (NLB). UN سيعقد لاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي، يوم الاثنين، 4 شباط/فبراير 2013، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    En la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y del UNICEF, celebrada en enero de 1998, se examinó la forma en que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se aplicaba en los países y se citó el ejemplo de Viet Nam. UN وفي كانون الثاني/يناير 1998، عقد اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تركز على كيفية تطبيق إطار المساعدة الإنمائية على الصعيد القطري. واختيرت فييت نام كنموذج لذلك.
    la reunión conjunta de la UA y la OEA para examinar cuestiones relacionadas con la democracia podría constituir un modelo que otras organizaciones regionales, subregionales o intergubernamentales podrían considerar. UN ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية.
    Además, estaba coordinando un examen del desempeño de la CCSBT en el transcurso de 2008, que incluiría una autoevaluación de esa organización sobre la base de los criterios elaborados en relación con la reunión conjunta de las organizaciones regionales de ordenación pesquera del atún en Kobe. UN وعلاوة على ذلك، فهي تنسق استعراضا لأداء لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف خلال عام 2008، سيتضمن تقييما ذاتيا لهذه المنظمة الإقليمية في ضوء المعايير الموضوعة في ما يتعلق بالاجتماع المشترك للمنظمات الإقليمية المعنية بمصائد سمك التون في كوبي.
    También en la misma sesión, formularon declaraciones los observadores del Comité de Estadística de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y de la reunión conjunta de directores de oficinas de estadística de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN ٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين المراقبان عن اللجنة المعنية باﻹحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والاجتماع المشترك لمديري الاحصاءات في منظمة الدول اﻷمريكية/ اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    la reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP, el UNICEF y el PMA se realizará el viernes 23 y el lunes 26 de enero de 2004 en la Sala 2. UN وتُعقد الجلسة المشتركة للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي يومي الجمعة، 23 والاثنين، 26 كانون الثاني/يناير 2004، في غرفة الاجتماعات 2.
    Durante la reunión conjunta de la Mesa del Consejo y la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo, celebrada en marzo de 2000, se reiteró una vez más la importancia de celebrar una reunión de esa índole. UN وقد تم التأكيد مرة أخرى على أهمية هذا الاجتماع خلال الاجتماع المشترك لمكتب المجلس ومكتب لجنة السكان والتنمية الذي عقد في شهر آذار/مارس 2000.
    Declaración de la Presidenta sobre la reunión conjunta de las Mesas de las Comisiones Segunda y Tercera UN بيان الرئيس بشأن الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة الثانية ومكتب اللجنة الثالثة
    Recomendó que el UNICEF planteara la iniciativa en la reunión conjunta de enero de 2001. UN وأوصى بأن تتخذ اليونيسيف المبادرة في الاجتماع المشترك الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير.
    de derechos humanos 26. La reunión conjunta con la 12ª reunión de los comités se centró en las prácticas idóneas a aplicar en la cooperación entre los órganos de tratados y los procedimientos especiales, y en ella se acogió con satisfacción la recopilación de buenas prácticas en la cooperación entre ambos mecanismos preparada por el ACNUDH a petición de los participantes en la reunión conjunta de 2010. UN 26- ركّز الاجتماع المشترك مع المشاركين في الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان على الممارسات الجيدة في مجال التعاون بين هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة. ورحب الاجتماع بتجميع الممارسات الجيدة المتعلقة بالتعاون بين الآليتين، وقد أعدته مفوضية حقوق الإنسان بطلب من المشاركين في الاجتماع المشترك المعقود في عام 2010.
    El presente informe refleja los debates que tuvieron lugar en relación con los distintos temas del programa común de la reunión conjunta; toda referencia a esta reunión debería interpretarse en el sentido de que alude a la reunión conjunta de ambos órganos. UN 2 - ويوضح هذا التقرير المداولات التي دارت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال الواحد للاجتماع الموحد، ويجب أن تفهم أية إشارة إلى الاجتماع الحالي على أنها تدل على الاجتماع الموحد للهيئتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد