ويكيبيديا

    "la reunión de datos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع البيانات في
        
    • لجمع البيانات في
        
    • بجمع البيانات في
        
    • جمع البيانات على
        
    la reunión de datos en esta región se espera que continúe en 2006. UN ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
    Se continuará la reunión de datos en 2005 para cumplir el requisito de utilizar ese año como referencia. UN وستتواصل عملية جمع البيانات في عام 2005 لاستيفاء الشروط المتعلقة بسنة 2005 المرجعية.
    Sírvanse suministrar información actualizada acerca de la situación de la reunión de datos en el país, desglosados por sexo, y en qué medida tiene lugar. UN يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن حالة جمع البيانات في البلد، وعن مدى تنفيذه على أساس تصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    También se han venido realizando esfuerzos con miras a la elaboración de un conjunto de instrumentos recomendados para la reunión de datos en la esfera de la salud. UN كما وجهت الجهود نحو إعداد مجموعة أدوات موصى بها لجمع البيانات في المجال الصحي.
    la reunión de datos en la mayoría de las regiones se hará en el primer trimestre de 2006 y se obtendrán los precios medios de 2005. UN وستقوم أغلبية المناطق بجمع البيانات في الربع الأول من عام 2006، ولكنها ستحصل على متوسطات الأسعار لعام 2005.
    En el informe también se incluye una descripción amplia de las consecuencias de la reunión de datos en la compilación de los distintos indicadores. UN كما يشمل التقرير عرضا شاملا لانعكاسات جمع البيانات على تجميع شتى المؤشرات.
    De esta manera se reducirá la carga de la reunión de datos en los países de bajos ingresos. UN وسيتيح ذلك تقليص عبء جمع البيانات في البلدان المنخفضة الدخل.
    95. Durante el período del plan se apoyará el mejoramiento de la reunión de datos en la esfera de la educación a fin de aumentar la exactitud de la información sobre matrículas y terminación de los estudios. UN ٩٥ - وسيجري دعم جمع البيانات في ميدان التعليم خلال فترة الخطة لتحسين دقة المعلومات المتعلق بالالتحاق والاتمام.
    Ésta puede ser una solución parcial para los problemas propios de la reunión de datos en los países en desarrollo, pero no puede suplir la falta de medidas destinadas a fortalecer la capacidad de la investigación científica para preparar datos mejores. UN وقد يكون هذا الأمر حلا جزئيا للمشاكل الخاصة التي تميز جمع البيانات في البلدان النامية، لكنه لا يمكن أن يحل محل الجهود الهادفة إلى تعزيز قدرة البحث العلمي على إنتاج بيانات أفضل.
    Las políticas sobre género no serán más eficientes si no se dispone de estadísticas, y la reunión de datos en Bélgica no es aún lo suficientemente amplia ni organizada. UN لم يتيسر زيادة فعالية سياسات مراعاة المنظور الجنساني دون إحصاءات، ولم يكن جمع البيانات في بلجيكا قد انتشر بعد ولم يكن منتشرا أو متوسعا بالقدر الكافي.
    Esa labor abarcará el examen de la reunión de datos en esa esfera, conceptos, definiciones y la evaluación de fuentes de datos con observaciones sobre comparabilidad. UN وسيشمل هذا العمل استعراض جمع البيانات في هذا المجال، والمفاهيم، والتعريفات، وتقييم مصادر البيانات مع تعليقات على أوجه التشابه.
    i) Deberá resolverse la cuestión de la reunión de datos en Bonn y en Berlín, pues hay partes de la administración pública de Alemania situadas en cada una de esas ciudades; UN ' 1` ستحتاج مسألة جمع البيانات في كل من بون وبرلين إلى حل حيث أن ثمة أجزاء من الخدمة المدنية الألمانية تقع في كل من هاتين المدينتين؛
    Sírvanse proporcionar información sobre el estado de la reunión de datos en el país en general y sobre la medida en que los datos se reúnen desglosados por sexo. UN يرجى توفير معلومات بشأن حالة جمع البيانات في البلد، بصفة عامة، والمدى الذي يتم فيه جمع تلك البيانات على أساس التصنيف حسب نوع الجنس.
    Sírvase proporcionar información sobre el estado de la reunión de datos en el país en general y en qué medida los datos se reúnen desglosados por sexo. UN والرجاء تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد عموماً، وتبيان إلى أي مدى يراعى في تلك العملية التصنيف حسب نوع الجنس.
    Sírvase proporcionar información sobre el estado de la reunión de datos en el país en general y en qué medida los datos se reúnen desglosados por sexo. UN والرجاء تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد عموما، وتبيان إلى أي مدى يراعى في تلك العملية التصنيف حسب نوع الجنس.
    24. la reunión de datos en las Islas Cook es complicada. UN 24 - وقال إن جمع البيانات في جزر كوك عملية معقدة.
    Pero eso no puede hacerse mediante prolongadas explicaciones de los métodos con los cuales se derivaron los datos, las clasificaciones usadas, las normas que sirvieron de orientación para la reunión de datos en los casos más complejos y así sucesivamente. UN ولكن هذا لا يتم بالشروح المطولة لطرائق استنباط البيانات ولا بالتصنيفات المستخدمة ولا المعايير المرشدة لجمع البيانات في الحالات اﻷكثر تعقيدا، وما إلى ذلك.
    Esas comprobaciones sirven de apoyo para la conclusión expresada supra en la sección III, E, en el sentido de que el FNUAP debe prestar mucha atención a la reunión de datos en las futuras actividades de planificación de programas, en colaboración con otros asociados. UN وهذه النتائج تؤيد الخلاصة الواردة في الفرع الثالث، هاء، أعلاه القائلة بأنه يجب أن يولي الصندوق اهتماما شديدا جدا لجمع البيانات في العمليات المستقبلية لتخطيط البرامج، بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
    19. La UNODC ha prestado apoyo en la creación de indicadores relativos al tráfico ilícito de migrantes, y en métodos aplicables para la reunión de datos en el Asia meridional. UN 19- وقدّم المكتب الدعم في إعداد مؤشرات بخصوص تهريب المهاجرين والمنهجية ذات الصلة لجمع البيانات في جنوب آسيا.
    El grupo que trató este tema formuló las siguientes recomendaciones sobre la reunión de datos en los censos nacionales: UN 10 - قدم الفريق الذي ناقش هذه المسألة التوصيات التالية المتعلقة بجمع البيانات في التعدادات الوطنية:
    El Comité recomendó también que se aplicaran medidas para agilizar la reunión de datos en el sector de la salud a fin de ofrecer una base para la legislación, las políticas y los programas. UN ١١٧ - وأوصت اللجنة أيضا باتخاذ تدابير للتعجيل بجمع البيانات في قطاع الصحة بغية توفير أساس للتشريعات والسياسات والبرامج.
    La primera cuenta es para uso exclusivo del punto de contacto oficial y le permite coordinar la reunión de datos en el plano nacional, certificar la presentación electrónica y presentar el informe a la secretaría oficialmente. UN ويراد بالحساب الأول أن يكون قاصراً على نقطة الاتصال الرسمية ليسمح له أو لها بتنسيق جمع البيانات على المستوى الوطني، وإصدار شهادة بتقديم البيانات الإلكترونية وتقديم تقرير إلى الأمانة بصفة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد