ويكيبيديا

    "la reunión de expertos gubernamentales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع الخبراء الحكوميين
        
    • اجتماع للخبراء الحكوميين
        
    • ﻻجتماع الخبراء الحكوميين
        
    INFORME DE la reunión de expertos gubernamentales de PAÍSES EN DESARROLLO SIN LITORAL Y DE TRÁNSITO Y DE REPRESENTANTES DE UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Esperamos con interés contribuir a la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta de 2011 con miras a la celebración de una conferencia de examen de 2012 que sea amplia y sustancial. UN ونتطلع للمساهمة في اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية في عام 2011 الهادف إلى عقد مؤتمر استعراضي شامل في عام 2012.
    Documentos de debate temático presentados por la Presidencia de la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta UN ورقات مناقشة مواضيعية مقدمة من رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح
    Documentos de debate temático presentados por la Presidencia de la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta UN ورقات مناقشة مواضيعية مقدمة من رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح
    3. A este respecto, cabe recordar que la reunión de expertos gubernamentales de alto nivel de la región de África, convocada por el Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos, se celebró en Addis Abeba del 14 al 17 de mayo de 1996, contando con la colaboración de la Comisión Económica para África y la Organización de la Unidad Africana. UN ٣- وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان قد دعا إلى عقد اجتماع للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى من المنطقة اﻷفريقية في أديس أبابا في الفترة من ٤١ إلى ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، بمساعدة من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Esta posición ha sido expresamente apoyada en la reunión de expertos gubernamentales de la Organización de los Estados Americanos (OEA), realizada en Montevideo, Uruguay. UN وقد تلقى هذا الوضع تأييدا واضحا في اجتماع الخبراء الحكوميين الذي دعت إلى عقده الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في مونتفيديو بأوروغواي.
    9. Alienta además a los Estados a aportar sus conocimientos especializados nacionales pertinentes a la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta; UN 9 - تشجع كذلك الدول على الإسهام بالخبرات الوطنية في هذا الصدد في اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛
    la reunión de expertos gubernamentales de 2011 proporcionará una oportunidad única e importante para reunir a expertos técnicos a fin de analizar y promover la aplicación del Programa de Acción. UN وسيتيح اجتماع الخبراء الحكوميين الذي سيعقد في عام 2011 فرصة نادرة وهامة لجمع الخبراء الفنيين لمناقشة وتعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    Informe de la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    9. Alienta además a los Estados a aportar sus conocimientos especializados nacionales pertinentes a la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta; UN 9 - تشجع كذلك الدول على الإسهام بالخبرات الوطنية في هذا الصدد في اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛
    Formula una declaración el Presidente de la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وأدلى ببيان رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح باب العضوية بشأن تنفيذ برنامج عمل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Esos esfuerzos se sustentaron en los debates que los Estados Miembros celebraron en 2011 durante la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وارتكزت هذه الجهود على المناقشات التي أجرتها الدول الأعضاء في عام 2011 خلال اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Por ejemplo, la reunión de expertos gubernamentales de 2015 sería una oportunidad de mantener un debate de expertos centrado en el tema y de determinar los principales elementos de un documento complementario. UN فعلى سبيل المثال، سيتيح اجتماع الخبراء الحكوميين لعام 2015 فرصة لإجراء مناقشة مركزة للخبراء بشأن هذا الموضوع، وتحديد العناصر الرئيسية في وثيقة تكميلية من هذا القبيل.
    la reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin (Sr. Calovski, ex República Yugoslava de Macedonia) litoral y de tránsito y representantes de países donantes, así como de instituciones financieras, celebrada recientemente bajo los auspicios de la UNCTAD, ha adoptado recomendaciones de gran utilidad dirigidas a mejorar la cooperación en materia de tránsito. UN وأضاف أن اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية الذي عقد مؤخرا برعاية اﻷونكتاد قد اتخذ كثيرا من التوصيات المفيدة التي يقصد منها تحسين التعاون بين بلدان المرور العابر.
    54. la reunión de expertos gubernamentales de los países donantes y de las instituciones multilaterales y bilaterales de asistencia financiera y técnica con representantes de los países menos adelantados fue abierta el 29 de mayo de 1995 por el Adjunto al Secretario General de la UNCTAD. UN ٤٥- افتتح وكيل اﻷمين العام لﻷونكتاد في ٩٢ أيار/مايو ٥٩٩١ اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً.
    la reunión de expertos gubernamentales de Países en Desarrollo Sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes e Instituciones Financieras y de Desarrollo, celebrada en 1993, congregó a los agentes principales cuya participación es indispensable para promover la cooperación a fin de resolver los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral. UN وأضاف أن اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلين من البلدان والمؤسسات المانحة، المعقود في عام ١٩٩٣، قد ضم اﻷطراف الرئيسيين الذين لا غنى عن مشاركتهم ابتغاء توثيق التعاون من أجل حل المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    La aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la reunión de expertos gubernamentales de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de representantes de países donantes e instituciones de desarrollo celebrada en las Naciones Unidas en mayo del año en curso podría dar inicio a una nueva era de cooperación multilateral. UN وإن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في أيار/ مايو من العام الحالي يمكن أن يكون إيذانا ببدء عصر جديد من التعاون المتعدد اﻷطراف.
    En las declaraciones hechas durante la reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito e instituciones financieras y de desarrollo se facilitó más información sobre las medidas adoptadas por diferentes países y por organizaciones intergubernamentales. UN وأتيح المزيد من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية في البيانات التي ألقيت أثناء انعقاد اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن المؤسسات المالية والإنمائية.
    En las declaraciones hechas durante la reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito e instituciones financieras y de desarrollo se facilitó más información sobre las medidas adoptadas por diferentes países y por organizaciones intergubernamentales. UN وأتيح المزيد من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية في البيانات التي ألقيت أثناء انعقاد اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن المؤسسات المالية والإنمائية.
    3. A este respecto, cabe recordar que la reunión de expertos gubernamentales de alto nivel de la región de África, convocada por el Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos, se celebró en Addis Abeba del 14 al 17 de mayo de 1996, con la colaboración de la Comisión Económica para África y la Organización de la Unidad Africana. UN Page ٣- وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن المفوضة السامية/مركز حقوق اﻹنسان قد دعيا إلى عقد اجتماع للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى من المنطقة اﻷفريقية في أديس أبابا في الفترة من ٤١ إلى ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، بمساعدة من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    3. A este respecto, cabe recordar que la reunión de expertos gubernamentales de alto nivel de la región de Africa, convocada por el Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos, se celebró en Addis Abeba del 14 al 17 de mayo de 1996, contando con la colaboración de la Comisión Económica para Africa y la Organización de la Unidad Africana. UN (A) GE.96-14424 ٣- وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان قد دعا إلى عقد اجتماع للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى في أديس أبابا في الفترة من ٤١ إلى ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، بمساعدة من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد