ويكيبيديا

    "la reunión de los ministros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع وزراء
        
    • ﻻجتماع وزراء
        
    • اجتماع الوزراء المسؤولين
        
    • واجتماع وزراء
        
    • عقده وزراء
        
    APROBANDO las prioridades establecidas durante la reunión de los Ministros y los Jefes de delegaciones de los países de habla francesa en Beijing, a saber: UN وإذ يوافقون على اﻷولويات التي تم تحديدها خلال اجتماع وزراء ورؤساء وفود البلدان الناطقة بالفرنسية في بيجين، وهي كما يلي:
    APROBADA EN la reunión de los Ministros DE RELACIONES UN في البلقـــان في اجتماع وزراء خارجيـــة بلدان جنوب شرق أوروبا
    FIGURAN EN EL INFORME SOBRE la reunión de los Ministros DE DEFENSA Y DEL INTERIOR CELEBRADA EN LIBREVILLE UN تقرير اجتماع وزراء الدفاع والداخليـة المعقود في ليبرفيـل، بغابـون،
    Después de la reunión de los Ministros de minas de la SADC se celebraron varias reuniones ministeriales. UN وأعقب اجتماع وزراء التعدين للجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي عدد من الاجتماعات على المستوى الوزاري.
    Declaración de Ulaanbaatar, aprobada en la reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral UN إعلان أولانباتار المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية
    Comunicado conjunto sobre los resultados de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, la República Popular China y la República de la India UN بلاغ مشترك بشأن نتائج اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي، وجمهورية الصين الشعبية، وجمهورية الهند
    la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los seis países en Nueva York contribuyó a consolidar la intención compartida de garantizar la pronta reanudación de ese diálogo. UN ساعد اجتماع وزراء خارجية البلدان الستة في نيويورك على ترسيخ النية المشتركة لكفالة استئناف هذا الحوار في أبكر وقت.
    La Misión Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas, en nombre de los cinco países nórdicos, tiene el honor de solicitar que la declaración adjunta, formulada en la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos, se publique como documento de la Conferencia. UN تتشرف البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، أن تطلب، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة، إصدار البيان المرفق، الصادر عن اجتماع وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي، بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    La Misión Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas, en nombre de los cinco países nórdicos, tiene el honor de solicitar que la declaración adjunta, formulada en la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos, se publique como documento de la Conferencia. UN تتشرف البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، أن تطلب، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة، إصدار البيان المرفق، الصادر عن اجتماع وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي، بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    32. Miembro de la delegación de la India en la reunión de los Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Barbados en abril y mayo de 1980. UN ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠.
    Las partes opinan que la celebración en el año 2000 de la reunión de los Ministros de defensa de los " Cinco de Shanghai " será una importante medida para llevar a la práctica los acuerdos concertados por los Jefes de Estado de los cinco países. UN ويعتبر الجانبان أن اجتماع وزراء الدفاع للبلدان الخمسة المؤلفة لمجموعة شنغهاي المزمع عقده في عام ٠٠٠٢ سيشكل خطوة هامة في مجال تنفيذ الاتفاقات التي توصل إليها رؤساء الدول الخمس.
    Comunicado conjunto sobre los resultados de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Popular de China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán UN البيان المشترك المتعلق بنتائج اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Los Ministros expresaron su reconocimiento a Aleksandar Dimitrov por su hospitalidad y por haber acogido a la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países participantes en el Proceso de cooperación en Europa UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لالكسندر ديمتروف لما أبداه من حسن الوفادة باستضافة اجتماع وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    Informe de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión del Río Mano, Agadir (Marruecos) 7 y 8 de abril de 2002. UN 6 - تقرير اجتماع وزراء خارجية اتحاد نهر مانو، أغادير، المغرب، يومي 7 و 8 نيسان/ أبريل 2002.
    Las emisoras de Radio Sámi de los países nórdicos han establecido conjuntamente Saami Web, servicio cuya inauguración coincidió con la reunión de los Ministros de cultura de los países nórdicos que se celebró en Copenhague el 5 de marzo de 1999. UN وافتتحت الشبكة بمناسبة اجتماع وزراء ثقافة بلدان الشمال الأوروبي في كوبنهاغن في 5 آذار/مارس 1999.
    En ese sentido, quisiera recalcar nuestro apoyo general a la iniciativa adoptada hace poco en la reunión de los Ministros de finanzas del Grupo de los Ocho de cancelar de inmediato la deuda de 18 de los países más pobres, que asciende a aproximadamente 40.000 millones de dólares. UN وفي ذلك السياق، أود أن أؤكد على دعمنا العام للمبادرة التي اعتمدت مؤخرا في اجتماع وزراء المالية في مجموعة الثماني بالإلغاء الفوري لديون 18 بلدا من أشد البلدان فقرا، بما يقرب من 40 بليون دولار.
    En 2007, durante la reunión de los Ministros de justicia e interior del G-8, todos ellos convinieron en que las autoridades policiales no podían ganar por sí solas la batalla contra los agresores sexuales de Internet. UN وفي عام 2007، اعترف الجميع أثناء اجتماع وزراء العدل والداخلية لدول مجموعة البلدان الثمانية بأن الحرب على متصيدي الجنس عبر شبكة الإنترنت لا يمكن أن تكسبها سلطات الشرطة وحدها.
    Hay que citar igualmente la reunión de los Ministros de defensa de los países de la CEPGL que se celebró el 31 de enero de 2011 en Kigali. UN 75 - وينبغي أيضا ذكر اجتماع وزراء الدفاع في بلدان الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، الذي عقد في كيغالي في 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    Recordando la Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo, aprobada en la reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral, celebrada el 10 de agosto de 2005 en Asunción, UN وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، في 10 آب/أغسطس 2005،
    Me refiero al período de sesiones de la Asamblea General, la reunión de los Ministros de Finanzas en las instituciones de Bretton Woods y los debates en Cancún sobre la reordenación del régimen mundial de comercio. UN وأشير إلى دورة الجمعية العامة الحالية، واجتماع وزراء المالية في مؤسسات بريتون وودز، والمناقشات التي جرت في كانكون بشأن إعادة ترتيب نظام التجارة العالمية.
    En este sentido, acogemos con beneplácito la ampliación de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados vecinos del Iraq que tuvo lugar el mes pasado en Sharm el-Sheikh, así como las consultas celebradas a nivel de embajadores entre los Estados Unidos y el Iraq. UN وفي ذلك الصدد، نحن نرحب بالاجتماع الوزاري الموسع الذي عقده وزراء خارجية الدول المجاورة للعراق في شرم الشيخ في الشهر الماضي، وكذلك بالمشاورات التي عُقدت بين الولايات المتحدة والعراق على مستوى السفراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد