ويكيبيديا

    "la reunión de seguimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع المتابعة
        
    • باجتماع المتابعة
        
    • اجتماع متابعة
        
    • اجتماع لمتابعة
        
    • واجتماع المتابعة
        
    • لاجتماع المتابعة
        
    Esperamos con interés la reunión de seguimiento del año que viene, en la que se examinarán y evaluarán los avances en la aplicación de esa iniciativa. UN ونحن نتطلع قدما الى اجتماع المتابعة في السنة القادمة، الذي سوف يستعرض ويقيﱢم ما عساه يحرز من التقدم في تنفيذ تلك المبادرة.
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, que reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, que reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, quien reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Declaración de la Presidencia de la reunión de seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN بيان رئيس اجتماع متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    La OIF participó también en la reunión de seguimiento organizada por las Naciones Unidas en Ginebra el 5 de mayo de 1999, con la asistencia del Primer Ministro de Guinea–Bissau y del Secretario General de la CEDEAO. UN واشتركت المنظمة الدولية أيضا في اجتماع المتابعة الذي نظمته اﻷمم المتحدة في جنيف يوم ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، بحضور رئيس وزراء غينيا - بيساو واﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Un equipo de la India se encuentra actualmente en Bruselas para la reunión de seguimiento que ha de realizarse hoy y mañana, y seguiremos participando en ellas. UN وهناك فريق من الهند في بروكسل حاليا لحضور اجتماع المتابعة الذي يجري هناك اليوم وغدا. وسنواصل مشاركتنا في ما يجري من أمور.
    Casi todas las decisiones adoptadas en la reunión celebrada el 2 de mayo en Abuja, y en la reunión de seguimiento celebrada el 15 de mayo en Freetown han sido ya aplicadas. UN 11 - وقد تم تقريبا تنفيذ جميع المقررات التي اتُخذت في الاجتماع المعقود في 2 أيار/مايو في أبوجا وفي اجتماع المتابعة المعقود في 15 أيار/مايو في فريتاون.
    El objetivo de la reunión de seguimiento era mantener el impulso de la Conferencia de las Naciones Unidas y dar a los participantes una oportunidad directa de evaluar los resultados de la Conferencia y examinar los medios de ejecutar decididamente el Programa de Acción aprobado en la Conferencia. UN وكان الهدف من اجتماع المتابعة الحفاظ على زخم مؤتمر الأمم المتحدة ومنح المشاركين فرصة مباشرة لتقييم نتائج المؤتمر والنظر في الوسائل التي تتيح التنفيذ النشيط لبرنامج العمل الذي اعتمده.
    El objetivo de la reunión de seguimiento era mantener el impulso de la Conferencia de las Naciones Unidas y dar a los participantes una oportunidad directa de evaluar los resultados de la Conferencia y examinar los medios de ejecutar resueltamente el Programa de Acción aprobado por la Conferencia. UN وكان الهدف من اجتماع المتابعة الحفاظ على زخم مؤتمر الأمم المتحدة ومنح المشاركين فرصة مباشرة لتقييم نتائج المؤتمر والنظر في الوسائل التي تتيح التنفيذ النشيط لبرنامج العمل الذي اعتمده.
    la reunión de seguimiento con los Estados partes contó con una elevada asistencia. UN 12 - وفيما يتعلق بحضور اجتماع المتابعة مع الدول الأطراف قالت إنه كان حضورا وافيا.
    El Sr. Pacari asistió a la reunión de seguimiento que tuvo lugar en enero de 2005. UN وقد حضرت السيدة باكاري، اجتماع المتابعة الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2005.
    Esperamos con interés que se estudien estas cuestiones y se les otorgue la atención necesaria en la reunión de seguimiento que se celebrará en Bélgica en marzo de 2007. UN وإننا نتطلع قدما لأن تدرس هذه المسائل وتعطى الاهتمام المطلوب في اجتماع المتابعة الذي سيعقد في بلجيكا في آذار/مارس 2007.
    Véase más arriba la información sobre la reunión de seguimiento celebrada en marzo de 2007. UN انظر أعلاه للحصول على معلومات عن اجتماع المتابعة الذي عقد في آذار/ مارس 2007.
    Véase más arriba la información sobre la reunión de seguimiento del Comité celebrada en octubre de 2007. UN انظر أعلاه للحصول على معلومات عن اجتماع المتابعة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    la reunión de seguimiento tuvo lugar el 11 de diciembre. UN وعقد اجتماع المتابعة في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, quien reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, quien reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    iii) la reunión de seguimiento de la CNUMAD celebrada del 14 al 16 de noviembre de 1992 en Nueva York, a la que asistió el Director Ejecutivo; UN ' ٤ ' المشاركة في اجتماع متابعة المؤتمر الذي عقد في الفترة من ١٤ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في نيويورك.
    En sus declaraciones y exposiciones señalaron las prioridades en las que debería hacerse hincapié y propusieron medidas para contribuir a los debates que se celebrarían en 2008 durante la reunión de seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN وحددت الوفود، في تصريحاتها وبياناتها، الأولويات التي يتعين تأكيدها، واقترحت إجراءات من أجل المساهمة في المداولات، التي ستعقد أثناء اجتماع متابعة تنفيذ برنامج عمل المآتي، في عام 2008.
    7. En abril de 2009 se celebrará en Ginebra la reunión de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 7 - وأضاف أنه في نيسان/أبريل 2009، سيعقد في جنيف اجتماع لمتابعة أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Se instó a los gobiernos a que continuaran y fortalecieran iniciativas regionales, como las conferencias celebradas en 2000 en Tokio y la reunión de seguimiento celebrada en Kuala Lumpur. UN وشُجعت الحكومات على مواصلة وتعزيز المبادرات الإقليمية من قبيل مؤتمري طوكيو لعام 2000 واجتماع المتابعة المعقود في كوالالمبور.
    Se nos ha informado de que están en marcha los preparativos para la reunión de seguimiento que tendrá lugar en septiembre del año próximo. UN وقد أبلغنا بأنه يجري إعداد اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المتابعة الذي سيعقد في أيلول/ سبتمبر من العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد