Observamos que en la reunión del Comité Directivo del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada a comienzos de este mes en Bruselas, se señaló que la misión policial de reemplazo deberá coordinarse estrechamente con la reforma judicial. | UN | وننوه بأن اجتماع اللجنة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عقد في أوائل الشهر الحالي في بروكسل قد لاحظ أن بعثة الشرطة للمتابعة ينبغي أن تنسق أعمالها على نحو وثيق مع الإصلاح القضائي. |
En julio, la UNMIK y el Ministerio participaron en la reunión del Comité Directivo del Observatorio del Transporte de Europa Sudoriental. | UN | وفي تموز/يوليه، شاركت البعثة ووزارة النقل والاتصالات في اجتماع اللجنة التوجيهية لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا. |
Esos informes se consolidaron en uno sólo, que fue presentado en agosto de 1994 en la reunión del Comité Directivo Permanente de la OUA celebrada a nivel de expertos. | UN | وتم دمج هذه التقارير في تقرير واحد قدم في آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى اجتماع اللجنة التوجيهية الدائمة لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود على مستوى الخبراء. |
En la reunión del Comité Directivo de junio de 1995 se habían formulado reservas acerca de los efectos de los arreglos de participación en los gastos en los países en desarrollo. | UN | ٣١ - وفي اجتماع اللجنة التوجيهية الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٥، تم اﻹعراب عن تحفظات بشأن اﻵثار المترتبة على ترتيبات تقاسم التكاليف في البلدان النامية. |
La estructura de dicho manual debería crearse lo antes posible, con miras a presentarlo para su examen en la reunión del Comité Directivo en 2013. | UN | ويفترض أن يوضع هيكل هذا الدليل في أقرب وقت ممكن، بغرض عرضه على المناقشة في الاجتماع المقبل للجنة التوجيهية في عام 2013. |
la reunión del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación, que se ha previsto celebrar en Ginebra el 7 de abril, se centrará en el futuro. | UN | ١١ - سيكون المستقبل محط تركيز اجتماع اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده في جنيف في ٧ نيسان/أبريل. |
A consecuencia del fracaso de la reunión del Comité Directivo se reanudaron los combates en Kunduz y al norte de Kabul, con ataques más intensos con cohetes contra la ciudad, así como la provincia de Badghis. | UN | ٧١ - وقد أدى انهيار اجتماع اللجنة التوجيهية إلى تجدد القتال في كندوز وشمال كابل، مع تزايد الهجمات بالصواريخ على المدينة وفي إقليم بادغيس. |
Al dar forma definitiva a esos documentos se tuvieron presentes las observaciones formuladas por un representante de la UNESCO que asistió en calidad de observador a la reunión del Comité Directivo. | UN | ولدى وضع الصيغة النهائية لهاتين الوثيقتين ، أخذت في الاعتبار الملاحظات التي أبداها ممثل لليونسكو دعي الى حضور اجتماع اللجنة التوجيهية بصفة مراقب . |
A este respecto, a raíz de la clausura del Decenio, la secretaría elaboró una propuesta de disposiciones futuras en materia de actividades de prevención de desastres naturales que sirvió como documento de posición para el debate en la reunión del Comité Directivo entre organismos de 25 de enero de 1999. | UN | ١٩ - وفي هذا الصدد، أعدت أمانة العقد مقترحا بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبلا من ترتيبات خاصة بأنشطة توقي الكوارث الطبيعية بعد اختتام العقد. واتخذ المقترح شكل ورقة موقف تطرح للمناقشة في اجتماع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Marzo de 1995 Invitado por la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya para asistir como observador a la reunión del Comité Directivo, integrado por 30 juristas internacionales, entre ellos, ocho magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | آذار/مارس 1995 دعته هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي إلى المشاركة، بصفة مراقب، في اجتماع اللجنة التوجيهية المؤلفة من 30 متخصصا في القانون الدولي منهم 8 قضاة في محكمة العدل الدولية. |
ii) El Instituto organizó asimismo la reunión del Comité Directivo de la segunda reunión del grupo de expertos para el desarrollo de un foro virtual contra el delito cibernético en Gyeongju (República de Corea) en noviembre de 2006; | UN | `2` وعقد المعهد في جيونغجو بجمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتماع اللجنة التوجيهية للاجتماع الثاني لفريق الخبراء بشأن إنشاء منتدى على الإنترنت لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
C. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura El ACNUDH asistió a la reunión del Comité Directivo del Foro Permanente de diálogo árabe-africano sobre democracia y derechos humanos, que se celebró en París los días 25 y 26 de mayo de 2009. | UN | 83 - حضرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماع اللجنة التوجيهية للمنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، الذي عقد في باريس يومي 25 و 26 أيار/مايو 2009. |
El informe también incluye los resultados de la reunión del Comité Directivo del Consorcio celebrada en Dakar en noviembre de 2009, incluida la Declaración de Dakar sobre el desarrollo de las estadísticas, aprobada en la reunión. | UN | ويتضمن التقرير أيضا نتائج اجتماع اللجنة التوجيهية للشراكة الذي عُقد في داكار في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بما في ذلك إعلان داكار بشأن تطوير الإحصاءات الذي أقر في ذلك الاجتماع. |
89. El ACNUDH asistió a la reunión del Comité Directivo del Foro Permanente de diálogo árabe-africano sobre democracia y derechos humanos que se celebró en París los días 25 y 26 de mayo de 2009. | UN | 89- حضرت المفوضية اجتماع اللجنة التوجيهية للمنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، الذي عقد في باريس يومي 25 و26 أيار/مايو 2009. |
La secretaría participó en la reunión del Comité Directivo de TEMATEA para evaluar la ejecución del proyecto y acordó que los documentos de la CLD se etiquetarían e incorporarían para posibilitar su búsqueda a través del portal. | UN | وقد شاركت الأمانة في اجتماع اللجنة التوجيهية لمشروع TEMATEA المعني بتقييم تنفيذ المشروع، ووافقت على وَسم وثائق الاتفاقية وإدماجها كيما يتسنى الاطلاع عليها من خلال البوابة. |
Las revisiones más recientes de la guía y del marco lógico se aprobaron en la reunión del Comité Directivo del Centro Regional de Servicios de Entebbe en abril de 2013 y noviembre de 2013, respectivamente. | UN | وتمت الموافقة على التنقيحات الأخيرة لخريطة الطريق وللإطار المنطقي في اجتماع اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي في نيسان/أبريل 2013 وتشرين الثاني/نوفمبر 2013 على التوالي. |
Por último, la reunión del Comité Directivo se celebró el 6 de diciembre de 2014, también en Kitakyushu (Japón) para poner a sus miembros al corriente de la ejecución del proyecto Pruebas y Cifras para la Igualdad de Género y acordar los planes de trabajo futuros. | UN | ١٥ - وأخيراً، عُقد اجتماع اللجنة التوجيهية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2014، أيضا في كيتاكيوشو، باليابان، لموافاة أعضائها بآخر ما استجد من معلومات عن تنفيذ مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، والاتفاق على خطط العمل المقبلة. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación tomaron nota del reciente éxito en la reunión de todas las partes afganas bajo los auspicios de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y los progresos logrados en el proceso de paz afgano durante la reunión del Comité Directivo celebrada en Islamabad, Pakistán, del 26 de abril al 3 de mayo de 1998. | UN | ٢٠٦ - ولاحظ وزراء الخارجية ورؤساء الوفود ما تحقق مؤخراً من نجاح في الجمع بين جميع اﻷطراف اﻷفغانية تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وما أحرز من تقدم في عملية السلام في أفغانستان في اجتماع اللجنة التوجيهية المعقود في إسلام أباد بباكستان في الفترة من ٢٦ نيسان/ أبريل إلى ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
13. la reunión del Comité Directivo constituyó también una oportunidad para convocar un simposio internacional sobre las repercusiones de la crisis asiática en las perspectivas industriales y comerciales de África, para el que se preparó un documento temático. | UN | ٣١ - وانتهزت فرصة اجتماع اللجنة التوجيهية كذلك لتنظيم منتدى دولي بشأن آثار اﻷزمة اﻵسيوية في اﻵفاق الصناعية والتجارية الافريقية ، وقد أعدت ورقة لهذا المنتدى . |
621. La Sra. Karp y el Sr. Doek asistieron del 12 al 16 de agosto de 2002 a la reunión del Comité Directivo y el seminario del Instituto Internacional sobre Derechos del Niño y Desarrollo, en el Centro de Estudios Mundiales de la Universidad de Victoria (Canadá). | UN | 621- وحضرت السيدة كارب والسيد دوك في الفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 2002 اجتماع اللجنة التوجيهية والحلقة الدراسية في المعهد الدولي لحقوق الطفل والتنمية في مركز الدراسات العالمية بجامعة فيكتوريا في كندا. |
El Instituto es miembro de un equipo de proyecto y su comité directivo por lo que estuvo representado en la reunión del Comité Directivo del proyecto, que se celebró en Viena los días 2 y 3 de mayo de 1996; | UN | ويشارك المعهد في فريقي المشروع كعضو، كما يشارك في لجنته التوجيهية. وحضر المعهد بصفته اﻷخيرة تلك اجتماعا للجنة التوجيهية للمشروع عقد في فيينا في يومي ٢ و ٣ أيار/مايو ١٩٩٦؛ |