ويكيبيديا

    "la reunión del comité permanente sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع اللجنة الدائمة المعنية
        
    • إلى اللجنة الدائمة المعنية
        
    Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/مايو 2012. صفر
    Declaración pronunciada por Finlandia en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به فنلندا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، في 21 أيار/ مايو 2012.
    Informe en virtud del artículo 7, 1º de enero a 31 de diciembre de 2011, y declaración pronunciada por Ucrania en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN قرير مقدم بموجب المادة 7 من الاتفاقية، 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبيان أدلت به أوكرانيا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/مايو 2012.
    Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias del 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/ مايو 2012.
    2 Declaración pronunciada por Côte d ' Ivoire durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN يان أدلت به كوت ديفوار في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    El 21 de junio de 2010, en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, Ucrania manifestó que " una falta de asistencia internacional práctica " le impedía cumplir sus obligaciones. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أفادت أوكرانيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، بأن " عدم وجود مساعدة دولية عملية " حال دون تمكن أوكرانيا من تنفيذ التزاماتها.
    El Copresidente peruano del Comité Permanente sobre Remoción de Minas y Tecnologías Conexas trató la cuestión en la reunión del Comité Permanente sobre la Situación General y el Funcionamiento de la Convención, e instó a los Estados partes a que tomaran medidas para fortalecer los procesos de apoyo a la Convención, incluido el Programa de Trabajo entre Reuniones. UN وتعرض الرئيس البيروفي المشارك للجنة الدائمة المعنية بتطهير الألغام وما يتصل بذلك من تكنولوجيا لهذه المسألة أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالمركز العام للاتفاقية وعملها، وحث الدول الأطراف على بذل جهود لتعزيز العمليات التي تدعم الاتفاقية، بما في ذلك برنامج العمل فيما بين الدورات.
    El 21 de junio de 2010, la Presidencia del Equipo de Tareas presentó un informe preliminar sobre la marcha de los trabajos a la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención. UN وقدمت رئيسة فرقة العمل يوم 21 حزيران/يونيه 2010 تقريراً مرحلياً أولياً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    El 21 de junio de 2010, la Presidencia del Equipo de Tareas presentó un informe preliminar sobre la marcha de los trabajos a la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención. UN وقدمت رئيسة فرقة العمل يوم 21 حزيران/يونيه 2010 تقريراً مرحلياً أولياً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    15. El 20 de junio de 2011, el Presidente de la REP10 presentó a la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención un informe sobre sus gestiones en relación con el modelo de financiación de la Dependencia. UN 15- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر للأطراف تقريراً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها عن جهوده المتعلقة بنموذج تمويل وحدة دعم التنفيذ.
    170. El 20 de junio de 2011, el Presidente de la REP10 presentó a la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención un informe sobre sus gestiones en relación con el modelo de financiación de la Dependencia. UN 170- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر للأطراف تقريراً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها عن جهوده المتعلقة بنموذج تمويل وحدة دعم التنفيذ.
    1 Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN بيلاروس() يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    3 Informe inicial con arreglo al artículo 7, 1 de julio a 31 de diciembre de 2012 y declaración pronunciada por Finlandia durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN لتقرير الأول المقدم بموجب المادة 7، 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 والبيان الذي أدلت به فنلندا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    6 Informe inicial con arreglo al artículo 7, 9 de julio de 2011 a 1 de septiembre de 2012 y declaración pronunciada por Sudán del Sur durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN لتقرير الأول المقدم بموجب المادة 7 من الاتفاقية، 9 تموز/يوليه 2011 إلى 1 أيلول/سبتمبر 2012 والبيان الذي أدلى به جنوب السودان في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/ مايو 2013.
    3. Con el fin de preparar la Sexta Reunión, de conformidad con la práctica establecida, en la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención se presentó un programa provisional, un programa de trabajo provisional, un proyecto de reglamento y un proyecto de estimación de los costos. UN 3- وفي إطار التحضير للاجتماع السادس، وسيراً على الممارسة المتَّبعة، قُدِّمَ خلال اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، المعقود في حزيران/يونيه 2005، مشروع جدول الأعمال وبرنامج العمل المؤقت ومشروع النظام الداخلي والتقديرات الأولية لتكاليف الاجتماع السادس.
    3. Con el fin de preparar la Séptima Reunión, de conformidad con la práctica establecida, en la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención celebrada en mayo de 2006 se presentó un programa provisional, un programa de trabajo provisional, un proyecto de reglamento y un proyecto de estimación de los costos. UN 3- وفي إطار التحضير للاجتماع السابع، وسيراً على الممارسة المتَّبعة، قُدِّم خلال اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، المعقود في أيار/مايو 2006، مشروع جدول الأعمال وبرنامج العمل المؤقت ومشروع النظام الداخلي والتقديرات الأولية لتكاليف الاجتماع السابع.
    Se indicó además que la Asamblea Interparlamentaria había aprovechado los conocimientos especializados y la experiencia de la Secretaría de la CNUDMI, incluso recibiendo sugerencias sobre proyectos de recomendación que se presentarían a la reunión del Comité Permanente sobre Política Mercantil y Cooperación Internacional de la Asamblea en noviembre de 2009 en Minsk. UN وأشير كذلك إلى أن اللجنة المشتركة بين البرلمانات قد استفادت من خبرات أمانة الأونسيترال وتجاربها، بسبل منها تلقّي اقتراحات بشأن مشاريع توصيات لتعرض على اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالسياسة التجارية والتعاون الدولي، التابعة للجمعية، الذي سيعقد بمينسك في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    El equipo de tareas debe presentar un informe preliminar sobre la marcha de sus trabajos en la reunión del Comité Permanente sobre el Status general y el funcionamiento de la Convención que se celebrará en junio de 2010 y debe presentar un informe y recomendaciones definitivas a tiempo para su aprobación en la Décima Reunión de los Estados Partes. UN 7 - وينبغي لفرقة العمل أن تقدم تقريرا مرحليا أوليا إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها في حزيران/يونيه 2010 وتقدم تقريرها الختامي وتوصياتها في وقت مبكر بحيث يعتمدها الاجتماع العاشر للدول الأطراف. الاختصاص
    El equipo de tareas presentará un informe preliminar sobre sus trabajos en la reunión del Comité Permanente sobre el Status general y el funcionamiento de la Convención que se celebrará en junio de 2010, y presentará un informe definitivo con recomendaciones para su aprobación en la Décima Reunión de los Estados Partes. UN 9 - وستقدم فرقة العمل تقريرا مرحليا أوليا إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها في حزيران/يونيه 2010 ، وتقدم تقريرها الختامي وتوصياتها في وقت مبكر بحيث يعتمدها الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    El equipo de tareas debe presentar un informe preliminar sobre la marcha de sus trabajos en la reunión del Comité Permanente sobre el Status general y el funcionamiento de la Convención que se celebrará en junio de 2010 y debe presentar un informe y recomendaciones definitivas a tiempo para su aprobación en la Décima Reunión de los Estados Partes. UN 7 - وينبغي لفرقة العمل أن تقدم تقريرا مرحليا أوليا إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها في حزيران/يونيه 2010 وتقدم تقريرها الختامي وتوصياتها في وقت مبكر بحيث يعتمدها الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    En la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, celebrada el 25 de mayo de 2012, Eritrea indicó que retenía 101 minas, de las que 30 eran activas. Eslovaquia Eslovenia España UN وذكرت في تقريرها المقدم في 25 أيار/مايو 2012 إلى اللجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام أنها تحتفظ حالياً ب101 لغم منها 30 من الألغام الحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد