ويكيبيديا

    "la reunión del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع فريق
        
    • اجتماع الفريق
        
    • اجتماع مجموعة
        
    • اجتماع فرقة
        
    • لاجتماع فريق
        
    • اجتماع لفريق
        
    • باجتماع الفريق
        
    • اجتماع المجموعة
        
    • اجتماعات الفريق
        
    • واجتماع الفريق
        
    • باجتماع فريق
        
    • اجتماع للفريق
        
    • لاجتماع الفريق
        
    • انعقاد الفريق
        
    • دورة الفريق
        
    A la reunión del Grupo de expertos asistieron expertos internacionales en asentamientos humanos de ONU-Hábitat y otras entidades. UN وحضر اجتماع فريق الخبراء خبراء دوليون بشأن المستوطنات البشرية من موئل الأمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    Tras el examen de las modalidades de cooperación, en la reunión del Grupo de Expertos se analizó brevemente cómo financiarlas. UN وبعد مناقشة وسائل التعاون، تناول اجتماع فريق الخبراء بصورة موجزة مسألة تمويلها أيضا.
    Recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre UN توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالنمو السكاني
    Aunque existía este mandato no se establecieron las correspondientes previsiones presupuestarias para financiar ni la reunión del Grupo ad hoc ni el proceso oficioso. UN ورغم وجود ولاية لهذا العمل فإنه لا يوجد مخصص مقابل له بالميزانية لتمويل اجتماع الفريق المخصص أو العملية غير الرسمية.
    Resultado de la reunión del Grupo de alto nivel sobre la economía UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير
    Recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la Distribución de la Población y la Migración UN توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة
    El acuerdo es resultado de la colaboración interinstitucional que comenzó con la reunión del Grupo de Expertos en mujeres y niños refugiados. UN وهذا الاتفاق هو نتيجة للتعاون المشترك بين الوكالات، بدأ بعقد اجتماع فريق الخبراء المعني باللاجئين من النساء واﻷطفال.
    Ese miembro tendría que participar también en la reunión del Grupo de expertos. UN ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء.
    Además la India sufragó los gastos de la reunión del Grupo de expertos celebrada en Bangalore. UN وبالاضافة إلى ذلك، أسهمت الهند محليا في تكاليف اجتماع فريق الخبراء المعقود في بنغالور.
    El informe de la reunión del Grupo Consultivo de Expertos también estará disponible como documento de antecedentes. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    la reunión del Grupo de Expertos trató de no limitarse al proyecto de Declaración y sugirió lo que podría hacerse para poner en práctica sus disposiciones a los niveles nacional e internacional. UN واستهدف اجتماع فريق الخبراء تجاوز مشروع اﻹعلان واقتراح ما يمكن القيام به لتنفيذ أحكامه على الصعيدين الوطني والدولي.
    Por esa razón, en la reunión del Grupo de Expertos se propuso abordar ese aspecto de la cuestión y recomendar dichas estrategias. UN ومن ثم، استهدف اجتماع فريق الخبراء اتخاذ تلك الخطوة اﻷخرى واقتراح تلك الاستراتيجيات.
    En la reunión del Grupo de Minsk, las partes reiteraron su apoyo a una presencia militar que tuviera el mayor carácter internacional posible. UN وأكدت اﻷطراف في اجتماع فريق منسك تأييدها لوجود عسكري ذي طابع دولي على أعلى مستوى ممكن من القوة.
    Además, los expertos que participaron en las reuniones técnicas y en la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos organizadas por la UNCTAD presentaron un gran número de documentos técnicos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عدد كبير من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل وفي اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي التي نظمها اﻷونكتاد.
    El primero de estos temas que se sugirió en la reunión del Grupo de Trabajo es la supervisión. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    la reunión del Grupo ad hoc, proyectada inicialmente para 1993, se aplazó hasta 1994. UN تأجل اجتماع الفريق المخصص الذي كان مقررا عقده في اﻷصل في عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٤.
    En este caso se aplican las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la utilización de la educación y la sensibilización. UN وهنا تنطبق توصيات اجتماع الفريق العامل الداعية إلى استعمال التثقيف والتوعية.
    El Sr. Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), participó en calidad de observador en la reunión del Grupo de Trabajo sobre Cuestiones Humanitarias. UN واشترك السيد سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، بصفة مراقب.
    Informe de la reunión del Grupo especial celebrada en el Reino Unido UN تقرير اجتماع الفريق المخصص المعقود في المملكة المتحدة
    de la reunión del Grupo de trabajo UN ستة أشهر قبل اجتماع مجموعة العمل
    Al parecer la finalidad fundamental de la reunión del Grupo de Tareas había sido presentar el mecanismo para integrar el INSTRAW y el UNIFEM. UN وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة.
    Los 25.700 dólares restantes, que suponen una disminución de 27.900 dólares, corresponden a la reunión del Grupo de expertos en estimaciones y proyecciones demográficas. UN وستبلــغ الاحتياجــات المقدرة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية ٧٠٠ ٢٥ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٢٧ دولار.
    Para llevarlo a cabo se podría, por ejemplo, celebrar la reunión del Grupo de expertos al mismo tiempo que las reuniones del CRIC. UN وهو أمر يمكن تحقيقه مثلاً بعقد اجتماع لفريق الخبراء بالتوازي مع دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Para concluir, acogemos con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial de la Asamblea General destinada a recomendar un curso de acción sobre el Proceso ordinario de presentación de informes y la evaluación del estado del medio marino, incluidos los aspectos socioeconómicos. UN وفي ختام بياني، نرحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة من أجل وضع توصية بمسار للعمل بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    La mayor parte de esos recursos eran fondos procedentes de programas anunciados antes de la reunión del Grupo. UN وشمل الجزء الأكبر من الموارد المحتسبة جزءا من الحزمة تمويلا من برامج أُعلن عنها قبل اجتماع المجموعة.
    La organización ha prestado asimismo asistencia técnica a la participación de países centroamericanos en la reunión del Grupo Consultivo celebrada en Madrid. UN وقدمت المنظمة كذلك مساعدة تقنية لمشاركة بلدان أمريكا الوسطى في اجتماعات الفريق الاستشاري المعقودة في مدريد.
    Por ello, exhorto a la Conferencia sobre la Reconstrucción de Camboya y a la reunión del Grupo Consultivo a que congelen toda su asistencia a Camboya. UN لذلك فإنني أناشد المؤتمر الدولي ﻹعادة تعمير كمبوديا واجتماع الفريق الاستشاري تجميد كافة أنواع المساعدة التي يقدمانها إلى كمبوديا.
    Programa de trabajo para la reunión del Grupo de Expertos sobre los Pueblos Indígenas y los Bosques UN برنامج العمل الخاص باجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات
    Se informó de que, tras sostener conversaciones con varios posibles facilitadores, se había observado que esas personas esperaban disponer de suficiente tiempo, antes de la reunión del Grupo de Trabajo, para familiarizarse con las cuestiones que habían de examinarse. UN وأبلغت أنه بعد إجراء مناقشات مع عدد من اﻷشخاص الذين يمكن اعتبارهم مُيسﱢرين ممكنين، خُلص إلى أنهم يتوقعون أن يُمنحوا وقتا كافيا قبل أول اجتماع للفريق العامل لكي يتعرفوا على القضايا المتعلقة بالموضوع.
    Los fondos para la reunión del Grupo de 1999 se asignaron en el año 2000. UN وتم تخصيص الأموال المرصودة لاجتماع الفريق في عام 1999 لاجتماعه في عام 2000.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, cuando se celebró la reunión del Grupo de Trabajo en enero, solamente dos Estados Miembros habían presentado datos que podían utilizarse a los fines de elaborar nuevas tasas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن دولتين عضوين فحسب هما اللتان قدمتا، في وقت انعقاد الفريق العامل في كانون الثاني/يناير، بيانات يمكن الإفادة منها في وضع المعدلات الجديدة.
    Viaje de 89 participantes en la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc UN سفر 89 مشاركاً في دورة الفريق العامل المخصص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد