Por consiguiente, para poder celebrar la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sería necesario hacer dos excepciones más a lo dispuesto en la resolución 40/243. | UN | وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠/٢٤٣. |
Examen de las necesidades de recursos para la Reunión Intergubernamental de Alto nivel sobre la financiación del desarrollo y para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا |
3. Hace suyos el Plan de Acción y las recomendaciones de la Reunión Intergubernamental de Alto nivel sobre medidas para prevenir y combatir el terrorismo en África, celebrada en Argel del 11 al 14 de septiembre de 2002; | UN | 3 - يقر خطة عمل وتوصيات الاجتماع الحكومي المشترك الرفيع المستوى حول منع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا، المنعقد في الجزائر العاصمة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002؛ |
Entre tanto, la UNCTAD ha indicado que proporcionará pleno apoyo al proceso preparatorio y contribuirá a éste y a la Reunión Intergubernamental de Alto nivel. | UN | 6 - وفي الأثناء، أفاد الأونكتاد بأنه سيقدم الدعم التام للعملية التحضيرية وسيساهم فيها وفي الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
4. Reitera, como se determina en el informe del Grupo de Trabajo, que tanto el proceso preparatorio como la Reunión Intergubernamental de Alto nivel deben contar con la participación de todos los interesados pertinentes; | UN | ٤ - تؤكد من جديد على أن تشارك جميع اﻷطراف المؤثرة ذات الصلة في العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى، على نحو ما أشار إليه تقرير الفريق العامل؛ |
Argelia había acogido la Conferencia Africana sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrada en Argel los días 29 y 30 de octubre de 2002. Argel acogió asimismo la Reunión Intergubernamental de Alto nivel de la Unión Africana relativa a la prevención y a las medidas para combatir el terrorismo, que se celebró del 11 al 14 de septiembre de 2002. | UN | وقال إن الجزائر قد استضافت المؤتمر الأفريقي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في الجزائر العاصمة في 29 و30 تشرين الثاني/أكتوبر 2002، كما استضافت اجتماعا حكوميا دوليا رفيع المستوى عقده الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002. |
El Comité recomendó que la secretaría de la UNCTAD siguiera participando en el proceso preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y proporcionara apoyo a ese proceso, y asistiera a los países en desarrollo a este respecto (párr. 216). | UN | أوصت اللجنة بأن تواصل أمانة الأونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للمناسبة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى التي ستنظم بشأن تمويل التنمية، وأن توفر الدعم لهذه العملية، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد (الفقرة 216). |