Las necesidades adicionales obedecen principalmente a la revisión de las escalas de sueldos internacionales en vigor a partir de enero de 2014. | UN | 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014. |
El aumento de las necesidades de recursos se debe a la revisión de las escalas de sueldos a partir del 1° de octubre de 2006. | UN | 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تنقيح جداول المرتبات اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Además, en la diferencia se tiene en cuenta la revisión de las escalas de sueldos nacionales que se hizo efectiva el 1º de julio de 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، يأخذ الفرق في الاعتبار تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Esa reducción de las necesidades se vio parcialmente contrarrestada por el aumento de los gastos derivados del aumento de las dietas, la revisión de las escalas de sueldos y la reducción de las tazas de vacantes. | UN | وهذا الانخفاض في الاحتياجات قابله ارتفاع في التكاليف نتيجة زيادة بدل الإقامة المقرر للبعثة وتنقيح جداول المرتبات، وانخفاض معدلات الشواغر. |
La diferencia se debe principalmente al propuesto establecimiento de 52 puestos de contratación nacional adicionales y la revisión de las escalas de sueldos de los funcionarios de contratación nacional del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales con efecto al 1° de junio de 2007, junto con un tipo de cambio menos favorable entre el gourde haitiano y el dólar de los Estados Unidos. | UN | 92 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى اقتراح إنشاء 52 وظيفة إضافية لموظفين وطنيين، وتنقيح جداول مرتبات كل من الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة اعتباراً من 1 حزيران/يونيه 2007، الذي اقترن بسعر صرف أقل ملاءمة بين الغورد الهايتي ودولار الولايات المتحدة. |
El aumento previsto es atribuible a la revisión de las escalas de sueldos internacionales en vigor a partir del 1 de enero de 2011 y a la mejora prevista de la tasa de ocupación de puestos frente al 11% reflejado en el presupuesto | UN | تعزى الزيادة المتوقعة إلى تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، والتحسين المتوقع في معدل شغل الوظائف مقارنة بالمعدل المطبق في الميزانية البالغ 11 في المائة |
:: La absorción de necesidades adicionales para los gastos del personal de contratación nacional debido a la revisión de las escalas de sueldos locales y de las dietas por misión para los observadores de policía civil | UN | :: استيعاب احتياجات إضافية لتكاليف الموظفين الوطنيين نظرا لتنقيح جداول المرتبات المحلية ولبدل الإقامة المقرر لمراقبي الشرطة المدنية في البعثة |
La diferencia obedeció principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con la revisión de las escalas de sueldos de los oficiales nacionales y el personal nacional de Servicios Generales efectivas desde el 1 de septiembre de 2009. | UN | 26 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بتنقيح جداول مرتبات الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009. |
Las necesidades adicionales se debieron a la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional que entró en vigor el 1 de octubre de 2009. | UN | 37 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
El aumento de los créditos solicitados es imputable principalmente a los 196 puestos adicionales propuestos y a la revisión de las escalas de sueldos locales para el personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales a partir del 1° de junio de 2006. | UN | 82 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى 196 وظيفة إضافية مقترحة، وإلى تنقيح جداول المرتبات المحلية لموظفي الخدمة العامة الوطنيين بدءا من 1 حزيران/يونيه 2006. |
c) la revisión de las escalas de sueldos nacionales efectiva el 1º de julio de 2008; | UN | (ج) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه؛ |
Además, la revisión de las escalas de sueldos nacionales dio como resultado un aumento del importe de la prestación por lugar de destino peligroso, de la tasa presupuestada de 10,44 dólares por persona y por día a la tasa efectiva de 12,26 dólares por persona y por día. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفر تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين عن زيادة في معدل بدلات مراكز العمل الخطرة من معدل 10.44 دولارا للفرد يوميا المدرج في الميزانية إلى المعدل الفعلي البالغ 12.26 دولارا للفرد يوميا. 947.3 3 دولار |
b) la revisión de las escalas de sueldos del personal de contratación internacional y el aumento del subsidio por condiciones de vida peligrosas | UN | (ب) تنقيح جداول المرتبات للموظفين الدوليين، والزيادة في بدل المخاطر؛ |
Durante el período a que se refiere el informe, la menor tasa de vacantes, un 11%, en lugar del 16% presupuestado, y la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional, con efecto el 1 de septiembre de 2010, generaron necesidades adicionales de 10,2 millones de dólares. | UN | 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تسبّب نقصان معدّل الشواغر البالغ 11 في المائة عن المعدّل المدرج في الميزانية والبالغ 16في المائة، وكذا تنقيح جداول المرتّبات الوطنية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010، في نشوء احتياجات إضافية بقيمة 10.2 ملايين دولار. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional del Cuadro de Servicios Generales y los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico a partir del 1 de septiembre de 2010. | UN | 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010. |
La disminución de las necesidades de recursos se ve contrarrestada, en parte, por necesidades adicionales en concepto de personal internacional, que obedecen principalmente a la aplicación de un factor vacantes del 15% para el ejercicio 2010/11, frente al 18% aplicado en el ejercicio 2009/10, y a la revisión de las escalas de sueldos internacionales con efecto a partir del 1 de enero de 2010. | UN | وقابل الانخفاض في الاحتياجات من الموارد جزئيا الاحتياجات الإضافية للموظفين الدوليين الناجمة أساسا عن تطبيق معامل شغور قدره 15 في المائة للفترة 2010/2011 مقارنة بـ 18 في المائة في الفترة 2009/2010، وتنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
a) Personal internacional (5.018.500 dólares) y personal nacional (5.657.700 dólares), debido a tasas de vacantes inferiores a las presupuestadas, así como a la revisión de las escalas de sueldo del personal nacional que entraron en vigor el 1 de septiembre de 2010; | UN | (أ) الموظفون الدوليون (500 018 5 دولار) والموظفون الوطنيون (700 657 5 دولار)، بسبب انخفاض معدلات الشغور عن المقرر في الميزانية وتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010؛ |
La diferencia se debe principalmente a la disminución de los costos de rotación y raciones de los contingentes, compensada por gastos adicionales para personal nacional, debido sobre todo a la apreciación de la libra siria respecto al dólar de los Estados Unidos y la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional que entró en vigor en noviembre de 2010. | UN | وذكرت أن السبب الأساسي للفرق يعود إلى انخفاض تكاليف تناوب القوات وحصص الإعاشة، تقابله تكاليف إضافية للموظفين الوطنيين، تُعزى أساسا إلى ارتفاع سعر صرف الليرة السورية مقابل دولار الولايات المتحدة، وتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
La diferencia se compensó en parte con la disminución de las necesidades en concepto de contribuciones del personal, debido a la revisión de las escalas de sueldos del personal internacional que entró en vigor el 1 de enero de 2012. | UN | وقوبل الفرق جزئيا بانخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الناجم عن تنقيح جدول المرتبات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2012. |
El incremento obedece principalmente a la revisión de las escalas de sueldos internacionales con efecto a partir del 1º de enero de 2010 y las necesidades adicionales derivadas de las propuestas de reclasificar un puesto del Servicio Móvil en un puesto de categoría P-5 y de crear un puesto de categoría P-2. | UN | 49 - تُعزى الزيادة أساساً إلى تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، وإلى احتياجات إضافية تتصل بإعادة التصنيف المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى رتبة ف-5 وبالإنشاء المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف-2. |
La reducción de los recursos se compensa en parte con el aumento del promedio de los gastos correspondientes a sueldos y de los gastos comunes del personal como consecuencia de la revisión de las escalas de sueldos nacionales que entraron en vigor el 1° de septiembre de 2008 | UN | ويعوض جانب من انخفاض الاحتياجات ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة نتيجة لتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبار من 1 أيلول/سبتمبر 2008 |
La redistribución de fondos se realizó principalmente para responder al aumento de las necesidades relacionadas con la revisión de las escalas de sueldos nacionales con efecto a partir del 1 de julio de 2012. | UN | 56 - أُعيد توزيع الموارد لكي يتسنى في المقام الأول تلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه. |