ويكيبيديا

    "la revitalización de su labor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتنشيط أعمالها
        
    • تنشيط أعمالها
        
    • بتنشيط أعمال الجمعية
        
    • تنشيط عملها
        
    • تنشيط أعمال الجمعية
        
    • إعادة تنشيط أعماله
        
    • وتنشيط أعمالها
        
    • لتنشيط أعمالها
        
    14. En su último período de sesiones, la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 47/233 relativa a la revitalización de su labor, por la cual redujo el número de Comisiones Principales. UN ١٤ - وأشار إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها اﻷخيرة بتوافق اﻵراء القرار ٤٧/٢٣٣ المتعلق بتنشيط أعمالها والذي خفضت بموجبه عدد لجانها الرئيسية.
    Por otra parte, recordando esas solicitudes, en el párrafo 30 de su resolución 60/286, la Asamblea pidió además al Secretario General que " le presentase un informe que incluyera un cuadro con información fáctica sobre la aplicación de todas las resoluciones relativas a la revitalización de su labor " . UN وإضافة إلى ذلك، أشارت الجمعية العامة، في الفقرة 30 من مرفق القرار 60/286، إلى ذلكما الطلبين وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المرحلي مشفوعا بجدول وقائعي عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها.
    La Unión Europea está decidida a participar plenamente en las deliberaciones de la Comisión sobre la revitalización de su labor y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالمشاركة الكاملة في مناقشات اللجنة بشأن تنشيط أعمالها وتحسين أساليب عملها.
    Señaló que la propuesta seguía siendo válida, particularmente a la luz de la resolución 58/126 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2003, sobre la revitalización de su labor. UN ولاحظ أن الاقتراح لا يزال صالحا ولا سيما في ضوء قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية.
    Pide a la Mesa que recomiende a la Asamblea General que se tengan en cuenta las recomendaciones de la Tercera Comisión sobre la revitalización de su labor. UN وأضافت أنها تطلب إلى مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بأن تأخذ في الحسبان توصيات اللجنة الثالثة بشأن تنشيط عملها.
    Reiterando que la revitalización de su labor es un componente crítico de la reforma global de las Naciones Unidas, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    En consecuencia, debía hacerse muchos más progresos en la revitalización de su labor. UN ولهذا، كان عليها أن تحرز قدراً من التقدم يفوق كثيراً ما أحرزته في تنشيط أعمالها.
    Quizá ha llegado el momento de establecer o restablecer un mecanismo de comunicación oficioso entre la Mesa y la Secretaría, ya que la Asamblea General tiene particular interés en la cuestión de la revitalización de su labor. UN ولربما آن الأوان لاستحداث أو إعادة إنشاء آلية للاتصال غير الرسمي بين المكتب والأمانة العامة، خصوصا وأن الجمعية العامة مهتمة بشكل خاص بإعادة تنشيط أعمالها.
    Reafirmando su resolución 66/294, de 17 de septiembre de 2012, y todas las demás resoluciones anteriores sobre la revitalización de su labor, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 66/294 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 وسائر قراراتها السابقة المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة()؛
    2. Decide establecer, en su sexagésimo octavo período de sesiones, un grupo de trabajo especial sobre la revitalización de su labor, abierto a todos los Estados Miembros, para que: UN 2 - تقـرر أن تنشئ، في دورتها الثامنة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط أعمال الجمعية العامة، تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، بغرض:
    la revitalización de su labor es una cuestión de la mayor trascendencia. UN وإن تنشيط عملها يكتسي أهمية قصوى.
    Reiterando que la revitalización de su labor es un componente crítico de la reforma global de las Naciones Unidas, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    la revitalización de su labor es una cuestión de la mayor trascendencia. UN وتنشيط أعمالها مسألة ذات أهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد