ويكيبيديا

    "la ronda de doha de negociaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جولة الدوحة للمفاوضات
        
    • جولة الدوحة من المفاوضات
        
    • لجولة الدوحة للمفاوضات
        
    • لجولة الدوحة من المفاوضات
        
    • جولة مفاوضات الدوحة
        
    • جولة الدوحة للمحادثات
        
    • بجولة الدوحة للمفاوضات
        
    • مفاوضات جولة الدوحة
        
    • جولة الدوحة من مفاوضات
        
    • لجولة الدوحة للمحادثات
        
    • لجولة مفاوضات الدوحة
        
    • جولة الدوحة المتعلقة بالمفاوضات
        
    • جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات
        
    • جولة الدوحة لمفاوضات
        
    • لجولة الدوحة لمفاوضات
        
    Como sabe la Asamblea, esa cuestión sigue siendo un escollo en la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وكما تدرك الجمعية، لا يزال ذلك يشكل حجر عثرة أمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Es necesario avanzar hacia la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN ولا بد من إحراز التقدم صوب اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بصورة مرضية.
    El progreso ha sido especialmente lento en el ámbito de la economía internacional, como evidencia el estancamiento de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وكان التقدم بطيئا بوجه خاص على الساحة الاقتصادية الدولية، كما يدل على ذلك تعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    En el ámbito del comercio internacional, siguen existiendo importantes desafíos para realizar la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN وفي مجال التجارة الدولية، ما زالت توجد تحديات كبيرة في تفعيل جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Por otro lado, seguía siendo imprescindible que se concluyera con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN ويضاف إلى ذلك أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل أمرا شديد الأهمية.
    Acogemos con agrado el llamamiento para que se concluya la Ronda de Doha de negociaciones comerciales antes de 2006. UN إننا نرحب بالدعوة إلى استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بحلول عام 2006.
    Basémonos en esa promesa para proseguir con la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN فلنغتنم هذه الفرصة ولنعجل بتحقيق تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    la Ronda de Doha de negociaciones comerciales brinda una importante oportunidad de resolver estas desigualdades. UN وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فرصة هامة لتسوية وجوه عدم المساواة هذه.
    El primer paso consistiría en cumplir la promesa de convertir el desarrollo en el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وتتمثل الخطوة الأولى في الوفاء بالوعد الذي قُدم بوضع التنمية في صميم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وأول هذه العوامل هو أن تتكلل بالنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    La suspensión de la Ronda de Doha de negociaciones sobre comercio es motivo de preocupación. UN إن تعليق جولة الدوحة للمفاوضات التجارية يبعث على القلق.
    Instaron a que se concluyera a tiempo y de forma satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales para el desarrollo. UN ودعت إلى إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المعنية بالتنمية واختتامها في الموعد المحدد.
    Con ese fin, los países deberían hacer esfuerzos conjuntos para completar, lo antes posible, las labores de la Ronda de Doha de negociaciones. UN وينبغي، من أجل بلوغ هذه الغاية، أن تبذل البلدان جهودا مشتركة للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات بأسرع ما يمكن.
    Se ha reconocido ampliamente la importancia del éxito de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales en su calidad de ronda de desarrollo. UN وقد استفيض في بيان أهمية إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية باعتبارها جولة إنمائية.
    También era preciso concluir con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح.
    También era preciso concluir con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح.
    Se consideró esencial la pronta conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN واعتبر الاستكمال المبكر لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمرا أساسيا.
    Por otra parte, la conclusión de los aspectos agrícolas de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales resulta esencial para mejorar el acceso a los mercados de los productores agrícolas africanos. UN ويضاف إلى ذلك أن إنجاز الجوانب الزراعية لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية هو أمر أساسي من أجل تحسين قدرة المنتجين الزراعيين الأفارقة على الوصول إلى الأسواق.
    A Santa Lucía le preocupa que todavía no se haya cumplido la promesa de desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN ويساور سانت لوسيا القلق لأن وعود التنمية الصادرة عن جولة مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف لم تنفذ بعد.
    A ese respecto, subrayamos la necesidad de intensificar las labores dirigidas a finalizar la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وفي هذا الصدد، نشدد على ضرورة تكثيف الجهود لاستكمال جولة الدوحة للمحادثات التجارية.
    El comercio internacional es un instrumento esencial para acelerar el crecimiento económico, financiar el desarrollo y eliminar la pobreza, de ahí la importancia crucial de que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales culmine con éxito. UN وأضاف أن التجارة الدولية أداة أساسية للتعجيل بالنمو الاقتصادي، وتمويل التنمية، والقضاء على الفقر؛ ومما له أهمية حاسمة المضي بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية إلى خاتمة ناجحة.
    La clave para generar nuevos flujos de comercio y una apertura significativa de los mercados es que la Ronda de Doha de negociaciones produzca unos resultados ambiciosos y equilibrados. UN ويعد التوصل إلى نتيجة طموحة ومتوازنة في مفاوضات جولة الدوحة أمراً أساسياً لدرّ تدفقات تجارية جديدة وفتح أسواق مجدية.
    Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo. UN وهذا الإغفال قد جعل جولة الدوحة من مفاوضات التجارة غير مؤاتية للتنمية.
    g) Seguir trabajando para llevar a buen puerto la Ronda de Doha de negociaciones comerciales, junto con un paquete significativo de medidas de desarrollo. UN (ز) مواصلة السعي للتوصل إلى خاتمة ناجحة لجولة الدوحة للمحادثات التجارية والخروج منها بحصيلة تدابير إنمائية مهمة.
    También estamos comprometidos con la pronta conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones. UN ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة.
    Es preciso salir del impasse de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales internacionales e intensificar los esfuerzos para lograr un resultado ambicioso y equilibrado que refleje plenamente los intereses de los países en desarrollo. UN كما يجب بالتأكيد كسر الجمود الذي أصاب جولة الدوحة المتعلقة بالمفاوضات التجارة الدولية، وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج طموحة ومتوازنة تعكس بشكل تام مصالح البلدان النامية.
    El equipo especial podía determinar si revestía interés evaluar la Ronda de Doha de negociaciones de la OMC, la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa Multilateral para el Alivio de la Deuda. UN ويمكن لفرقة العمل أن تستكشف ما إذا كان من المناسب تقييم جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية، والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    En este sentido, Zambia insta a los interesados a acelerar la terminación de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales, que ha de actuar como catalizador del desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد، تحث زامبيا كل أصحاب المصلحة على استكمال جولة الدوحة لمفاوضات التجارة قريبا، وهو أمر من شأنه أن يحفز على تحقيق التنمية المستدامة.
    18. Expresa preocupación porque a pesar de haberse realizado importantes esfuerzos, aún no se haya formalizado el Programa de Doha para el Desarrollo de negociaciones comerciales multilaterales, y reconociendo la urgencia y reafirmando su compromiso de llegar a una conclusión exitosa y oportuna de la Ronda de Doha de negociaciones de la Organización Mundial del Comercio con un resultado ambicioso, equilibrado y orientado al desarrollo; UN " 18 - تعرب عن القلق لأن خطة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لم تختتم بعد، على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة، وتعترف بالحاجة الملحة للتوصل إلى اختتام ناجح وفي الوقت المناسب لجولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية عن طريق التوصل إلى نتائج طموحة ومتوازنة وموجهة نحو التنمية، وتؤكد من جديد التزامها بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد