ويكيبيديا

    "la rotación geográfica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التناوب الجغرافي
        
    • للتناوب الجغرافي
        
    • مبدأ التعاقب الجغرافي
        
    • التناوب الإقليمي
        
    la rotación geográfica equitativa de los cargos de alto nivel es un principio generalmente aceptado en las organizaciones internacionales. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    En el nombramiento de ese puesto debe tenerse debidamente en cuenta la rotación geográfica. UN فالتعيين في ذلك المنصب يجب أن يراعي التناوب الجغرافي على النحو الواجب.
    la rotación geográfica de la oficina era importante y la ampliación de la presidencia por más de un año no funcionaría. UN وأشار إلى أن التناوب الجغرافي للمكتب أمر هام، وقد لا يكون تمديد فترة الرئاسة لأكثر من سنة مجدياً.
    Sin embargo, un análisis de los últimos 12 años indica que el principio de la rotación geográfica no se ha aplicado para elegir a los Vicepresidentes y los Relatores. UN 35 - إلا أنه فيما يتعلق بانتخاب نواب الرئيس والمقرر أجري تحليل لفترة الإثنتي عشرة سنة الأخيرة ولم يشر، إلى وجود نمط للتناوب الجغرافي.
    b) En la elección del Presidente del Consejo, se prestará debida consideración a la rotación geográfica equitativa de este cargo entre los siguientes grupos regionales: Estados de África, Estados de Asia, Estados de Europa Oriental, Estados de América Latina y el Caribe, y Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN (ب) لدى انتخاب رئيس المجلس، يراعى مبدأ التعاقب الجغرافي العادل في هذا المنصب بين المجموعات الإقليمية التالية: الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي، والدول الأوروبية ودول أخرى.
    La delegación brasileña concede gran importancia a que se aplique a los titulares del puesto de Secretario General Adjunto propuesto el principio de la rotación geográfica. UN ويعلق الوفد البرازيلي أهمية كبرى على مبدأ التناوب الجغرافي لمن يتقلدون منصب وكيل اﻷمين العام المقترح.
    En la elección del Presidente se tendrá debidamente en cuenta la rotación geográfica equitativa del cargo entre los grupos regionales. UN ويراعى لدى انتخاب الرئيس التناوب الجغرافي المنصف لهذا المنصب فيما بين المجموعات الاقليمية.
    Se observa el principio general de la rotación geográfica. UN ويراعى المبدأ العام القائم على التناوب الجغرافي.
    No tiene sentido dar vueltas a la cuestión tratando de eludir los grupos geográficos o la rotación geográfica. UN ولن يتحقق أي هدف من خلال اﻷساليب الملتوية في محاولة للالتفاف على المجموعات الجغرافية أو تجاهل التناوب الجغرافي.
    La India apoya decididamente el principio de la rotación geográfica, con arreglo al cual el próximo Secretario General de las Naciones Unidas deberá ser originario de Asia. UN وتؤيد الهند تأييدا قويا مبدأ التناوب الجغرافي الذي ينبغي بموجبه أن يكون الأمين العام المقبل للأمم المتحدة من آسيا.
    La India apoya decididamente el principio de la rotación geográfica con arreglo al cual el próximo Secretario General de las Naciones Unidas deberá ser originario de Asia. UN والهند تؤيد بشدة مبدأ التناوب الجغرافي الذي ينبغي بمقتضاه أن يكون الأمين العام القادم للأمم المتحدة من آسيا.
    Sudáfrica apoya el principio de la rotación geográfica en esos nombramientos. UN وقال إن جنوب أفريقيا تساند مبدأ التناوب الجغرافي في هذه التعيينات.
    Se observa el principio general de la rotación geográfica. UN ويراعى المبدأ العام القائم على التناوب الجغرافي.
    En la elección de los miembros de la Mesa, se presta debida consideración a la rotación geográfica equitativa. UN ويراعى التناوب الجغرافي المنصف عند انتخاب أعضاء المكتب.
    La selección del Relator se basará igualmente en la rotación geográfica. UN ويقوم انتخاب المقرر أيضاً على أساس التناوب الجغرافي.
    Además, la rotación geográfica no es únicamente una cuestión de África y se debería respetar cuando se trata del Sur en su conjunto. UN وفضلا عن ذلك، فإن التناوب الجغرافي ليس مسألة تخص أفريقيا وحدها، بل ينبغي احترامه فيما يتعلق ببلدان الجنوب ككل.
    v) Mayor movilidad con particular énfasis en la rotación geográfica y apoyo a las iniciativas institucionales como la Iniciativa Voluntaria de Intercambio en Redes; UN ' 5` تعزيز تنقل الموظفين مع التركيز خاصة على التناوب الجغرافي ودعم المبادرات المؤسسية مثل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات؛
    De conformidad con la rotación geográfica equitativa de la Presidencia entre los grupos regionales, el Presidente de 2013 deberá ser el representante de un miembro del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2013 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي.
    3. Pide al Secretario General que, cuando nombre al Alto Comisionado, tenga debidamente en cuenta la rotación geográfica, a tenor de lo establecido en la resolución 48/141 de la Asamblea General; UN 3- ترجو من الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب، لدى تعيين مفوض سامٍ، للتناوب الجغرافي وفقا لما ينص عليه قرار الجمعية العامة 48/141؛
    2. Pide al Secretario General que, cuando nombre al Alto Comisionado, tenga debidamente en cuenta la rotación geográfica, a tenor de lo establecido en la resolución 48/141 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993; UN 2- يطلب إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب، لدى تعيين المفوض السامي، للتناوب الجغرافي وفقاً لما ينص عليه قرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    2. Pide al Secretario General que, cuando nombre al Alto Comisionado, tenga debidamente en cuenta la rotación geográfica, a tenor de lo establecido en la resolución 48/141 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993; UN 2- يطلب إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب، لدى تعيين المفوض السامي، للتناوب الجغرافي وفقاً لما ينص عليه قرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    b) En la elección del Presidente del Consejo, se prestará debida consideración a la rotación geográfica equitativa de este cargo entre los siguientes grupos regionales: Estados de África, Estados de Asia, Estados de Europa Oriental, Estados de América Latina y el Caribe, y Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN (ب) لدى انتخاب رئيس المجلس، يراعى مبدأ التعاقب الجغرافي العادل في هذا المنصب بين المجموعات الإقليمية التالية: الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي، والدول الأوروبية ودول أخرى.
    El Consejo también pidió a su Presidente que, sobre la base de la rotación geográfica y en consulta con los grupos regionales, designara para cada período de sesiones un presidente del Foro de entre los expertos en cuestiones de minorías propuestos como candidatos por los miembros y los observadores del Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن لكل دورة، على أساس التناوب الإقليمي وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، رئيساً للمحفل من بين الخبراء في قضايا الأقليات المعينين من قبل الأعضاء والمراقبين في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد