ويكيبيديا

    "la sala de acusación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دائرة الاتهام
        
    • غرفة الاتهام
        
    • شعبة اﻻتهام
        
    • دائرة اﻻتهام على
        
    • لدائرة الاتهام
        
    Las personas contra quienes se haya dictado una orden de detención podrán impugnar esa orden ante la Sala de Acusación si considerasen que no es compatible con el presente Estatuto. UN يجوز لشخص صدر أمر بإلقاء القبض عليه أن يعترض على هذا اﻷمر أمام دائرة الاتهام على أساس عدم الاتساق مع هذا النظام اﻷساسي.
    En virtud del artículo 16 de esta ley, la Sala de Acusación debe verificar que se han cumplido las condiciones legales necesarias para la extradición. UN وعملا بالمادة 16 من ذلك القانون، يجب على دائرة الاتهام التحقق مما إذا كانت شروط التسليم القانونية مستوفاة.
    Una cuarta solicitud fue nuevamente rechazada por decisión de la Sala de Acusación de 2 de agosto de 1998. UN وبموجب قرار صادر في 2 آب/أغسطس 1998، رفضت دائرة الاتهام من جديد طلباً رابعاً بهذا الشأن.
    Hay que subrayar, sin embargo, que la apelación de las partes civiles está actualmente sometida al examen de la Sala de Acusación del Tribunal de Apelación. UN وأشار مع ذلك إلى أن الاستئناف الذي قام به المدعون بالحق المدني معروض حالياً على غرفة الاتهام بمحكمة الاستئناف.
    Este procedimiento no es contradictorio, sino que el interesado dispone de un recurso ante la Sala de Acusación. UN ولا تتم هذه الاجراءات في حضور الشخص المعني ولكن تتاح له الفرصة كي يطعن في القرار أمام غرفة الاتهام.
    El auto de detención o de prisión provisional conservará su fuerza ejecutoria hasta que la Sala de Acusación se haya pronunciado al respecto. UN ويظل أمر الضبط أو القبض الصادر ضد المتهم نافذاً لحين صدور قرار من دائرة الاتهام.
    Los otros dos miembros de la Sala de Acusación no fueron afectados por el ejercicio mencionado de traslado de magistrados, el cual, por otra parte, era de carácter general. UN ولم يتأثر العضوان الآخران في دائرة الاتهام بحركة تنقل القضاة المشار إليها والتي تظل مع ذلك مسألة عامة.
    Esta orden fue recurrida ante la Sala de Acusación del Tribunal de Argel, que confirmó la decisión del juez de instrucción. UN وتم الطعن بالاستئناف في هذا القرار أمام دائرة الاتهام بمحكمة الجزائر العاصمة التي أكدت قرار قاضي التحقيق.
    Hubo un recurso de casación de la decisión de la Sala de Acusación ante el Tribunal Supremo, que lo rechazó. UN ورفع طعن بالنقض في قرار دائرة الاتهام أمام المحكمة العليا، التي رفضت هذا الطعن.
    La fuente señala que el Fiscal General nunca notificó a los acusados ni a sus abogados la decisión emitida por la Sala de Acusación. UN بيد أن المصدر يوضح أن المدعي العام لم يبلغ قط قرار دائرة الاتهام إلى المتهمين ولا إلى محاميهم.
    Si la Sala de Acusación emite un dictamen desfavorable en respuesta a la solicitud de extradición, esa denegación será firme y no podrá concederse la extradición. UN وإذا رفضت دائرة الاتهام طلب التسليم، فيكون قرارها نهائياً ولا يجوز مباشرة التسليم.
    La autoridad principal es el Ministerio Público, representado por el fiscal, el juez de instrucción y los jueces de la Sala de Acusación. UN وأولى هذه الجهات النيابة العمومية ممثلة في شخص وكيل الجمهورية، وقضاة التحقيق وقضاة دائرة الاتهام.
    Como se señala en nuestras observaciones en relación con el artículo 13, corresponde a la Sala de Acusación examinar las solicitudes de extradición y verificar si existen, o no, esas amenazas. UN وتتولّى دائرة الاتهام مثلما أسلفنا بالتعليق الخاص بالمادة 13 النظر في طلب التسليم والتثبت من وجود هذا الخطر من عدمه.
    la Sala de Acusación ha dictado auto de traslado al tribunal penal el 1º de diciembre de 1998. UN وقد صدر في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998 عن غرفة الاتهام أمر إحالة إلى المحكمة الجنائية.
    Las decisiones de la Sala de Acusación son de cumplimiento inmediato. UN وتكون قرارات غرفة الاتهام واجبة التنفيذ على الفور.
    Entre otras cuestiones, la Sala de Acusación dictará una orden de detención contra la persona acusada de un delito precisando su identidad. UN وفضلاً على ذلك، فإن غرفة الاتهام تصدر أمراً بالقبض على المتهم مع بيان هويته بدقة.
    El Subcomité solicita que se le faciliten los informes del Presidente de la Sala de Acusación sobre sus visitas trimestrales a las prisiones desde 2005. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تزويدها بتقارير رئيس غرفة الاتهام عن زياراتها الفصلية للسجون منذ عام 2005.
    El ministerio público o el propio Presidente de la Sala de Acusación pueden someter la cuestión a la Sala. UN ويجوز للمدعي العام أو رئيس غرفة الاتهام عرض شكوى على غرفة الاتهام.
    Tras haber tenido conocimiento de una denuncia, la Sala de Acusación abre una investigación y oye al ministerio público y al oficial de la policía judicial denunciado. UN وعقب تلقي شكوى، تستهل غرفة الاتهام تحقيقاً وتستمع إلى المدعي العام وضابط الشرطة القضائية المشتبه فيه.
    Asimismo, estos recursos han permitido que los autores fueran puestos en libertad antes de que se celebrara el juicio, mientras que la ley autoriza a la Sala de Acusación a mantenerlos detenidos hasta que comparezcan ante la Sala de lo penal. UN كما تمكن أصحاب البلاغ بفضل هذه السبل من استعادة حريتهم قبل محاكمتهم في حين أن القانون يجيز لدائرة الاتهام بأن تحتفظ بهم في الحبس إلى غاية حضورهم أمام المحكمة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد