ويكيبيديا

    "la sala de apelaciones confirmó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأكدت دائرة الاستئناف
        
    • أكدت دائرة الاستئناف
        
    • أيدت دائرة الاستئناف
        
    • وأيدت دائرة الاستئناف
        
    • أيّدت دائرة الاستئناف
        
    • أكدت هيئة الاستئناف
        
    la Sala de Apelaciones confirmó parcialmente y revocó parcialmente la decisión de la Sala de Primera Instancia. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا.
    Consiguientemente, la Sala de Apelaciones confirmó la pena de siete años de encarcelamiento impuesta a Kvočka por la Sala de Primera Instancia. UN وأكدت دائرة الاستئناف بناءً على ذلك عقوبة السجن سبع سنوات كما قضت بها الدائرة الابتدائية على كفوتشكا.
    la Sala de Apelaciones confirmó la conclusión de que Seromba era cómplice de genocidio en relación con la muerte de dos personas. UN وأكدت دائرة الاستئناف أن سيرومبا قد ساعد وحرض على الإبادة الجماعية فيما يتعلق بقتل شخصين.
    Una persona absuelta ha vivido allí más de cinco años después de que la Sala de Apelaciones confirmó su absolución. UN ويقيم أحد الأشخاص الحاصلين على البراءة هناك منذ أكثر من خمس سنوات بعد أن أكدت دائرة الاستئناف براءته.
    En un fallo de 6 de abril de 2000, la Sala de Apelaciones confirmó la sentencia. UN وفي قرار صدر في 6 نيسان/ أبريل 2000، أكدت دائرة الاستئناف ذلك الحكم.
    El 20 de enero de 2004 la Sala de Apelaciones confirmó la orden de la Sala de Primera Instancia. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، أيدت دائرة الاستئناف أمر الدائرة الابتدائية.
    la Sala de Apelaciones confirmó la decisión de la Sala de Primera Instancia en octubre de 2009. UN وأيدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    la Sala de Apelaciones confirmó la pena de cadena perpetua de Karera. UN وأكدت دائرة الاستئناف حكم السجن مدى الحياة الصادر في حق كاريرا.
    la Sala de Apelaciones confirmó la pena de 18 meses de prisión impuesta a Šešelj. UN وأكدت دائرة الاستئناف الحكم الصادر ضد شيشيلي بالسجن لمدة 18 شهراً.
    la Sala de Apelaciones confirmó la mayoría de las condenas de los acusados, al tiempo que aceptó algunas alegaciones de apelación presentadas por la defensa. UN وأكدت دائرة الاستئناف أغلب إدانات المتهمين، بينما قبلت بعض أسباب الطعن التي أثارها الدفاع في قضية الاستئناف.
    la Sala de Apelaciones confirmó la decisión de la Sala de Primera Instancia de que la base de los relatos correspondientes de la acusación se encontraba en los Protocolos Adicionales de los Convenios de Ginebra de 1949 y formaba parte del derecho internacional consuetudinario. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية بأن التهم الوارد ذكرها، استنادا إلى البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949 تشكل جزءا من القانون الدولي العرفي.
    la Sala de Apelaciones confirmó la decisión de la Sala de Primera Instancia pero dispuso que dicha Sala estableciera un régimen de trabajo que redujera al mínimo la incidencia práctica de la designación formal de defensor, salvo en la medida en que lo exigieran los intereses de la justicia. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية ولكنها أوعزت إلى هذه الأخيرة بوضع نظام عمل كفيل بتقليص الآثار العملية للتعيين الرسمي للمحامي إلى حدودها الدنيا، إلا في حدود ما تقتضيه مصلحة العدالة.
    la Sala de Apelaciones confirmó la decisión de la Sala de Primera Instancia que no hizo lugar a la solicitud de divulgación recíproca porque la fiscalía no había demostrado que la defensa tuviera el propósito de utilizar los materiales solicitados como prueba en el juicio. UN وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية بمنع طلب الكشف المتبادل لأن الادعاء لم يثبت أن الدفاع يعتزم استخدام المواد المطلوبة كأدلة في المحاكمة.
    la Sala de Apelaciones confirmó esa sentencia el 19 de julio de 2011. UN وأكدت دائرة الاستئناف هذا الحكم في 19 تموز/يوليه 2011.
    Con respecto a Kordić, la Sala de Apelaciones confirmó la mayoría de las declaraciones de culpabilidad por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad y confirmó la pena de 25 años de encarcelamiento que se le había impuesto. UN ففيما يتعلق بكورديتش، أكدت دائرة الاستئناف معظم أحكام الإدانة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، وأكدت العقوبة التي صدرت في حقه بالسجن 25 عاما.
    31. En el asunto el Fiscal c. Delalic et al., la Sala de Apelaciones confirmó el dictamen emitido en el Fiscal c. Tadic en lo que respecta al alcance y la condición del artículo 3 común de los Convenios de Ginebra de 1949. UN 31- في قضية المدعي العام ضد ديلاليتش وآخرين، أكدت دائرة الاستئناف الآراء المعتمدة في قضية المدعي العام ضد تاديتش المتعلقة بنطاق ووضع المادة المشتركة 3 لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Las audiencias de la apelación se celebraron en Arusha los días 21 y 22 de abril de 2004. El 9 de julio de 2004, la Sala de Apelaciones confirmó el fallo. UN وسمعت وقائع الاستئناف في آروشا يومي 21 و 22 نيسان/أبريل 2004 وفي 9 تموز/يوليه 2004 أكدت دائرة الاستئناف الحكم الابتدائي.
    la Sala de Apelaciones confirmó la competencia del Tribunal para reconocer la responsabilidad de un acusado por propósito común en delitos cometidos por otros miembros de una empresa criminal conjunta de amplio alcance. UN 37 - أيدت دائرة الاستئناف اختصاص المحكمة بفرض مسؤولية من الفئة الثالثة عن المشروع الإجرامي المشترك على المتهم للجرائم التي ارتكبها شركاؤه في مشروع إجرامي مشترك واسع النطاق.
    El 18 de marzo de 2010, la Sala de Apelaciones confirmó la declaración de culpabilidad y la condena de Bikindi. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، أيدت دائرة الاستئناف إدانة بيكيندي والحكم الصادر ضده.
    En su fallo de 28 de septiembre de 2011, la Sala de Apelaciones confirmó la condena de Munyakazi y la pena que se le había impuesto. UN وفي الحكم الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2011، أيدت دائرة الاستئناف إدانات مونياكازي والحكم الصادر ضده.
    la Sala de Apelaciones confirmó la decisión de la Sala de Primera Instancia de que el juicio podía continuar, a pesar de que el Magistrado Harhoff había sido sustituido por el Magistrado Niang. UN وأيدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية الذي يقضي بإمكانية استمرار المحاكمة، بالرغم من حلول القاضي نيانغ محل القاضي هارهوف.
    El 16 de noviembre de 2012, la Sala de Apelaciones confirmó la condena impuesta a Rašić por desacato. UN 29 - في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أيّدت دائرة الاستئناف إدانة راشيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Así pues, la Sala de Apelaciones confirmó la sentencia de siete años de prisión impuesta a Kvočka por la Sala de Primera Instancia. UN وتبعا لذلك أكدت هيئة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضد كفوشكا بالسجن مدة 7 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد