ويكيبيديا

    "la sala de controversias de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غرفة منازعات قاع
        
    • دائرة المنازعات المتعلقة
        
    • دائرة منازعات
        
    En el segundo período de sesiones el Tribunal constituyó la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, la Sala de Controversias del Medio Marino y la Sala de Controversias de Pesquerías. UN وفي الدورة الثانية كونت المحكمة غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات البيئة البحرية وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك.
    De conformidad con el Estatuto, la Sala de Controversias de los Fondos Marinos se constituye cada tres años, mientras que las demás se constituyen anualmente. UN وطبقا للنظام اﻷساسي، يتم تكوين غرفة منازعات قاع البحار مرة كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين الغرف اﻷخرى سنويا.
    Ha constituido la Sala de Controversias de los Fondos Marinos y la Sala de Procedimiento Sumario. UN وقامت المحكمة بتشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفة اﻹجراءت الموجزة.
    Durante 2000 se produjo una vacante en la Sala de Controversias de los Fondos Marinos a causa del fallecimiento del Magistrado Lihai Zhao, que había sido miembro de la Sala. UN وخلال عام 2000، شغر أحد المناصب في دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر بسبب وفاة القاضي ليهاي زهاو الذي كان أحد أعضاء هذه الدائرة.
    vii) Mantener enlace con la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    En el segundo período de sesiones el Tribunal constituyó la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, la Sala de Controversias de Pesquerías y la Sala de Controversias del Medio Marino. UN وفي الدورة الثانية، أنشأت المحكمة غرفة منازعات قاع البحار، وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية.
    El Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, el Magistrado Akl, es miembro nato de la Comisión. UN ورئيس غرفة منازعات قاع البحار، القاضي عقل، عضو في اللجنة بحكم منصبه.
    El tribunal arbitral procederá posteriormente a dictar su laudo de conformidad con la decisión de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. UN ثم تصدر هيئة التحكيم قرارها وفقا لقرار غرفة منازعات قاع البحار.
    Cuando la controversia incluya cuestiones de interpretación de la Parte XI y sus anexos correspondientes con respecto a actividades en la Zona, la cuestión deberá remitirse a la Sala de Controversias de los Fondos Marinos para su resolución. UN وعندما يتعلق النزاع أيضا بأي مسألة من المسائل المتعلقة بتفسير الجزء الحادي عشر والمرفقات ذات الصلة، فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة، تحال المسألة إلى غرفة منازعات قاع البحار للبت فيها.
    El tribunal arbitral procederá posteriormente a dictar su laudo de conformidad con la decisión de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. UN بعد ذلك تصدر هيئة التحكيم قراراها بما يتفق وقرار غرفة منازعات قاع البحار.
    El Tribunal también goza de una jurisdicción consultiva independiente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. UN تتمتع المحكمة أيضا باختصاص إصدار الفتاوى بصرف النظر عن اختصاص غرفة منازعات قاع البحار.
    Esto fue un aspecto fundamental de la opinión consultiva emitida por la Sala de Controversias de los Fondos Marinos en 2011. UN وكانت هذه المسألة في صميم الفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار في عام 2011.
    la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal tiene competencia exclusiva sobre todas las controversias que se refieran a actividades de explotación de los recursos de los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN وتتمتع غرفة منازعات قاع البحار بالاختصاص الخالص بشأن جميع المنازعات التي تنطوي على أنشطة تتعلق باستغلال الموارد الموجودة في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية القومية.
    Podrán también someterse a la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal las controversias que se planteen sobre el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención. UN ويجوز أيضا تقديم المنازعات الناشئة عن الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية إلى المحكمة، أي إلى غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها.
    Además de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, el Tribunal ha constituido también tres salas permanentes: UN ٣٧ - كونت المحكمة أيضا ثلاث غرف دائمة باﻹضافة إلى غرفة منازعات قاع البحار:
    Este año se celebraron elecciones para la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, la Sala de Controversias de Pesquerías y la Sala de Controversias del Medio Marino. UN وهذا العام، أجريت انتخابات لانتخاب أعضاء غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك وغرفة منازعات البيئة البحرية.
    la Sala de Controversias de los Fondos Marinos se estableció de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 del Estatuto. UN ٢٤ - أنشئت غرفة منازعات قاع البحار طبقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي.
    la Sala de Controversias de los Fondos Marinos está compuesta de 11 magistrados elegidos por los miembros del Tribunal de entre ellos mismos. UN ٢٥ - وتتكون غرفة منازعات قاع البحار من أحد عشر قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم.
    III. Salas A. Sala de Controversias de los Fondos Marinos De conformidad con el párrafo 1 del artículo 35 del Estatuto, la Sala de Controversias de los Fondos Marinos está integrada por 11 Magistrados elegidos por los miembros del Tribunal de entre ellos. UN 8 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتكون دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 35 del Estatuto, la Sala de Controversias de los Fondos Marinos está integrada por 11 magistrados elegidos por los miembros del Tribunal de entre ellos. Los miembros de la Sala se eligen cada tres años. UN 16 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتكون دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم كل ثلاث سنوات.
    Durante el período que se examina, la Sala de Controversias de los Fondos Marinos examinó las normas del Tribunal aplicables a esa Sala a fin de que ésta estuviese plenamente preparada para examinar una causa o una solicitud de opinión consultiva. B. Salas especiales 1. Sala de Procedimiento Sumario UN 18 - وخلال الفترة المستعرضة، نظرت دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار في قواعد المحكمة المنطبقة عليها لكفالة أن تكون مستعدة بالكامل للنظر في أي قضية أو الاستجابة لطلب إصدار فتوى.
    vii) Mantener enlace con la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد