ويكيبيديا

    "la sala especial del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدائرة الخاصة للمحكمة
        
    • الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة
        
    • بالدائرة الخاصة للمحكمة
        
    • الغرفة الخاصة للمحكمة
        
    En el período, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 175 decisiones sobre asuntos seguidos en salas de primera instancia. UN وأصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير 175 قرارا في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية.
    Además, se prestó asesoramiento normativo y orientación operativa a la Sala Especial del Tribunal Supremo, entre otros UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت المشورة في مجال السياسات، بما في ذلك المشورة المقدمة إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا
    comunicaciones recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    Sentencia dictada en 250 de 500 causas civiles pendientes en la Sala Especial del Tribunal Supremo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo UN البت في 250 قضية من أصل 500 قضية مدنية معلّقة في الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا بشأن أمور تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية
    Durante el período de que se informa, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 306 decisiones sobre asuntos seguidos en salas de primera instancia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا 306 قرارات في القضايا المعروضة على هيئات المحاكمة.
    El trabajo acumulado de más de 600 casos sin registrar en la Sala Especial del Tribunal Supremo se ha reducido a cero. UN وخُفض إلى الصفر عدد القضايا المتراكمة غير المسجلة لدى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا الذي تجاوز 600 قضية.
    recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    El Estado parte confirma que la sentencia de la Sala Especial del Tribunal Superior de Lima es firme y que no consta que en nombre de Víctor Polay Campos se haya interpuesto un recurso de revisión de la sentencia. UN وأكدت الدولة الطرف أن حكم الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في ليما أصبح نهائيا، وأنه لا يوجد تسجيل ﻷي طلب بإعادة النظر في الحكم قدم لصالح فيكتور بولاي كامبوس.
    Se prestó asesoramiento jurídico a la Sala Especial del Tribunal Supremo sobre cuestiones de privatización y liquidación en relación con las 195 empresas y sobre la constitución en sociedades anónimas de las otras 2 empresas de propiedad pública UN إسداء المشورة القانونية إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا بشأن مسائل الخصخصة والتصفية فيما يتعلق بما عدده 195 مؤسسة وإدماج المؤسستين التجاريتين المتبقيتين المملوكتين للقطاع العام
    Los magistrados de la EULEX en la Sala Especial del Tribunal Supremo comenzaron a ocuparse de casos relacionados con el proceso de privatización en Kosovo. UN وشرع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في البت في القضايا المتعلقة بعملية تحويل الملكية إلى القطاع الخاص في كوسوفو.
    La causa se había dado por terminada el 16 de diciembre de 2009, por orden de la Sala Especial del Tribunal. UN وقد شُطبت القضية، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، بموجب أمر صادر عن الدائرة الخاصة للمحكمة.
    La UNMIK recibió 104 presentaciones de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre asuntos relacionados con el Organismo Fiduciario de Kosovo y realizó la tramitación jurídica necesaria. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة 104 طلبات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية وأجرت العمل القانوني اللازم.
    En el período que abarca el informe, se asignaron otros cuatro magistrados a la Sala Especial del Tribunal Supremo, dos de ellos provienen de las comunidades no mayoritarias. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كُلف أربعة قضاة محليين بالعمل في الدائرة الخاصة للمحكمة العليا، اثنان منهم من الطوائف غير ذات الأغلبية.
    Los inculpados son sospechosos de haber estado involucrados en 15 causas civiles relacionadas con la reclamación de propiedad contra empresas de participación social de las que entendía la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo. UN ويشتبه أن المدعى عليهم تورطوا في 15 قضية مدنية تتعلق بادعائهم ملكية مؤسسات جماعية، وهي قضايا من اختصاص الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو.
    la Sala Especial del Tribunal Supremo resolvió 93 asuntos entre los meses de julio y octubre. UN وأنهت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا النظر في 93 قضية في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر.
    Durante el período del que se informa, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 119 decisiones en primera instancia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا 119 قرارا في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية.
    En el mismo período, la UNMIK transmitió 46 solicitudes de entrega de documentos procesales de la Sala Especial del Tribunal Supremo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo al Ministerio de Justicia de Serbia, que están siendo procesadas. UN وخلال الفترة ذاتها، أحالت بعثة الأمم المتحدة إلى وزارة العدل في صربيا 46 طلبا لدائرة الوثائق القضائية وردت من الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا بشأن المسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية؛ ويجري العمل حاليا على تجهيز هذه الطلبات.
    Una vez cumplidos en su totalidad los acuerdos sobre traspaso de archivos, la EULEX pasó a ocuparse de todos los casos, a excepción de un juicio penal en curso y cuatro actuaciones ante la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo, que está previsto que concluyan a finales de marzo. UN وبمجرد انتهاء التنفيذ التام للاتفاقات المتعلقة بنقل الملفات، اضطلعت بعثة الاتحاد الأوروبي بالمسؤولية عن جميع القضايا، فيما عدا محاكمة جنائية جارية حاليا، وأربع دعاوى منظورة أمام الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا لكوسوفو، من المتوقع الانتهاء منها في نهاية آذار/مارس.
    El 30 de noviembre de 2007, la Sala Especial del Tribunal constituida para entender de la Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea) prorrogó, mediante providencia, el plazo para las actuaciones por un año más, hasta el 1º de enero de 2009. UN 371 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قامت الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة والمشكلة من أجل النظر في القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها على نحو مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية) باعتماد أمر يمدد مرة أخرى الحدود الزمنية للإجراءات القضائية بعام واحد حتى 1 كانون الثاني/يناير 2009().
    La enmienda de la Ley asigna la responsabilidad de traducir las reclamaciones y los documentos adjuntos a la Sala Especial del Tribunal Supremo. UN وينيط القانون المعدل بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا المسؤولية عن ترجمة وثائق الدعاوى والوثائق المرفقة بها.
    Causas en las que la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó sentencia. UN قضية بتت فيها الغرفة الخاصة للمحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد