Los cambios propuestos figuran en la sección C del anexo II del presente documento. | UN | وترد التعديلات المقترحة في الفرع جيم من المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
En la sección C del anexo I figura la lista de 47 Estados Partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar esas cuestiones. | UN | ويتضمن الفرع جيم من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف ال47 التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه البلاغات. |
Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
En la reunión, el Comité acordó que si las cuestiones no se resolvían antes de su 41ª reunión, examinaría el proyecto de decisión que figuraba en la sección C del anexo del informe de su 40ª reunión respecto de la Parte. | UN | ووافقت اللجنة في ذلك الاجتماع على أنه إذا لم تسو القضيتان بحلول الاجتماع الحادي والأربعين فإنها تستطيع النظر في مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من مرفق تقرير الاجتماع الأربعين بشأن الطرف. |
Con arreglo al apartado b) del párrafo 3 de la sección C del anexo de la misma resolución, al final de los períodos de sesiones la Comisión aprobará un programa de trabajo provisional para el período de sesiones siguiente. | UN | وبموجب الفقرة 3 (ب) من الجزء جيم من مرفق نفس القرار، تعتمد اللجنة برنامج عمل مؤقت للدورة المقبلة لدى انتهاء الدورة. |
En la sección C del anexo I del presente informe se explican detalladamente esas diferencias. | UN | وترد في الجزء جيم من المرفق الأول من هذا التقرير إيضاحات مفصلة لأوجه التباين هذه. |
:: Pedido que el Irán presente al Organismo una declaración inicial sobre las cuestiones señaladas en la sección C del anexo del documento GOV/2011/65. | UN | :: وطلبت من إيران أن تزوّد الوكالة بإعلان أولي بشأن المسائل المنصوص عليها في القسم جيم من المرفق بالوثيقة GOV/2011/65. |
Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
En la sección C del anexo III del presente informe figura un resumen de la presentación. | UN | ويرد في الفرع جيم من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز لذلك العرض. |
Remitir a la 22ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | 2 - أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه. |
El proyecto de decisión figura en la sección C del anexo I de la presente nota. | UN | 41 - ويرد مشروع المقرر في الفرع جيم من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en la sección C del anexo I del presente informe, a la 25ª Reunión de las Partes para que siguiese examinándolo. | UN | 86 - واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر بصيغته الواردة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Remitir a la 26ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión en el que se consigna el plan de acción de la Parte que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | أن تحيل إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف المبيَّنة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيه. |
Las labores sobre las actividades relacionadas con el lindano que figuran en la sección C del anexo del documento UNEP/POPS/COP.5/18 no se han realizado debido a la falta de recursos financieros. | UN | 12 - لم تُنجز الأعمال المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة باللندان المدرجة في الفرع جيم من مرفق الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/18 بسبب عدم توفر موارد مالية. |
9. De conformidad con el apartado b) del párrafo 3 de la sección C del anexo de la resolución 58/316, al finalizar un período de sesiones la Comisión debe aprobar un programa de trabajo provisional para el período de sesiones siguiente. | UN | 9 - وأشار إلى أنه وفقا للفقرة 3 (ب) من الفرع جيم من مرفق القرار 58/316، سوف تعتمد اللجنة في نهاية الدورة برنامج عمل مؤقت للدورة القادمة. |
19. Destaca que el fondo para imprevistos debe utilizarse en estricta conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del anexo I de la resolución 41/213 y el párrafo 3 de la sección C del anexo de la resolución 42/211; | UN | 19 - تؤكد أن صندوق الطوارئ ينبغي أن يُستخدم بما يتوافق تماما مع الفقرة 9 من المرفق الأول للقرار 41/213 والفقرة 3 من الجزء جيم من مرفق القرار 42/211؛ |
19. Destaca que el fondo para imprevistos debe utilizarse en estricta conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del anexo I de la resolución 41/213 y el párrafo 3 de la sección C del anexo de la resolución 42/211, de 21 de diciembre de 1987; | UN | 19 - تؤكد ضرورة أن يستخدم صندوق الطوارئ بما يتفق تماما مع أحكام الفقرة 9 من المرفق الأول للقرار 41/213 والفقرة 3 من الجزء جيم من مرفق القرار 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987؛ |
Véase la explicación complementaria en la sección C del anexo I. | UN | انظر التفسير التكميلي الوارد في الجزء جيم من المرفق الأول. |
Se solicitan tres puestos adicionales. Para más información, véase la sección C del anexo I. | UN | مقترح تعيين ثلاثة موظفين إضافيين (للاطلاع على معلومات إضافية، انظر الجزء جيم من المرفق الأول) |
Conforme a la recomendación 34/8, la Secretaría ha preparado el proyecto de decisión en el que se incorpora el plan de acción de Bosnia y Herzegovina respecto del metilcloroformo, contenido en la sección C del anexo del presente informe. | UN | 56 - وبموجب التوصية 34/8 أعدت الأمانة مشروع مقرر يدرج خطة عمل كلوروفورم الميثيل الخاصة بالبوسنة والهرسك، الواردة في القسم جيم من المرفق لهذا التقرير. |