ويكيبيديا

    "la sección de control de documentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم مراقبة الوثائق
        
    También se prevé establecer una Dependencia de Traducción por Contrata a cargo del Jefe de la Sección de Control de Documentos. UN كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق.
    la Sección de Control de Documentos recibe documentos de todos los departamentos de la Secretaría y no siempre puede distribuirlos en el orden en el que se le envían. UN وقال إن قسم مراقبة الوثائق يتلقى الوثائق من إدارات اﻷمانة العامة وليس بمقدوره، دائما، توزيعها بالترتيب الذي أرسلت به.
    la Sección de Control de Documentos se ocupa de coordinar la elaboración de toda la documentación. UN أما قسم مراقبة الوثائق فمسؤول عن تنسيق تجهيز جميع الوثائق.
    Se están preparando planes para fortalecer la capacidad de la Sección de Control de Documentos a los efectos de planificar y supervisar la producción de los documentos y hacer cumplir las normas en materia de documentación. UN ويجري حاليا وضع خطط لتعزيز قدرة قسم مراقبة الوثائق على القيام بالتخطيط لانتاج الوثائق ورصده ولتطبيق القواعد الخاصة بالوثائق.
    la Sección de Control de Documentos se encargaba, en cambio, de procesar manuscritos, es decir, referenciar, editar, traducir y procesar textos, entre otras funciones. UN أما قسم مراقبة الوثائق فيتولى إدارة العملية الفعلية لتجهيز النصوص الأصلية ومن ذلك مثلا عمليات توفير المراجع والتحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص وما إلى ذلك.
    Si bien no hay mecanismos oficiales para ello, la Sección de Control de Documentos y la Sección de Planificación y Servicios de Reuniones se mantienen en contacto diario con las secretarías sustantivas y los departamentos de origen de la documentación con respecto al calendario de la preparación de los documentos y de las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ورغم أنه لا توجد ترتيبات تنظيمية رسمية لقيام تعاون من هذا النوع، فإن الاتصالات تجري يوميا بين قسم مراقبة الوثائق وقسم التخطيط وخدمات الاجتماعات في مكتب خدمات المؤتمرات واﻷمانات الفنية واﻹدارات المعدة للوثائق بصدد الجدول الزمني لتجهيز الوثائق واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    27E.102 En el caso del bienio, la Sección de Control de Documentos cooperará con la Sección de Edición y los departamentos de origen de los documentos a fin de mejorar la calidad de éstos. UN ٧٢ هاء - ٢٠١ وخلال فترة السنتين، سيتعاون قسم مراقبة الوثائق مع قسم التحرير وإدارات وضع النصوص على تحسين نوعية توجيه الوثائق.
    27E.102 En el caso del bienio, la Sección de Control de Documentos cooperará con la Sección de Edición y los departamentos de origen de los documentos a fin de mejorar la calidad de éstos. UN ٢٧ هاء - ١٠٢ وخلال فترة السنتين، سيتعاون قسم مراقبة الوثائق مع قسم التحرير وإدارات وضع النصوص على تحسين نوعية توجيه الوثائق.
    Hay que saber que los documentos se envían a la Sección de Control de Documentos y que el proceso (edición, impresión y distribución, traducción) lleva cierto tiempo. UN وشرح أن الوثائق ترسل إلى قسم مراقبة الوثائق وأن معالجتها )أي التحرير والترجمة والطباعة والتوزيع( تستغرق بعض الوقت.
    Colaboración con la Sección de Control de Documentos UN العمل مع قسم مراقبة الوثائق
    Los Documentos Oficiales y otras publicaciones a cargo de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad se presentan para su tramitación a la Sección de Control de Documentos del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, lo cual determina si se puede imprimir internamente un documento, según la capacidad de impresión interna. UN تحال الوثائق الرسمية وسواها من المنشورات التي تصدر عن شعبة شؤون مجلس الأمن إلى قسم مراقبة الوثائق التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من أجل تجهيزها، وهذا القسم هو الذي يحدد ما إذا كان يمكن طباعة وثيقة من الوثائق داخليا تبعا لقدرة الطباعة الداخلية.
    A fin de evitar que se repita el incidente en cuestión, el Departamento ha revisado esas directrices y ha decidido informar a todos los interesados, incluidos los Estados Miembros, de que la Sección de Control de Documentos del Departamento ha sido designada punto de contacto oficial para el seguimiento y la solución de problemas relacionados con el ciclo de producción de documentos y la rectificación de cualesquiera problemas. UN ومن أجل تجنب أي تكرار للواقعة قيد النظر، راجعت الإدارة هذه المبادئ التوجيهية وقررت إبلاغ الأطراف المعنية كافة، بما فيها الدول الأعضاء، بأن قسم مراقبة الوثائق التابع للإدارة أصبح هو مركز التنسيق الرسمي المسؤول عن مراقبة دورة إصدار الوثائق وتحديد ما قد يصادف فيها من مشاكل وحلها.
    19. En la Sede, la labor de las dependencias orgánicas especializadas es coordinada en reuniones semanales convocadas por los directores de las divisiones y el jefe de la Sección de Control de Documentos a fin de planificar el procesamiento de documentos y la prestación de servicios de reuniones en las semanas siguientes. UN ١٩ - يجري تنسيق أعمال الوحدات الوظيفية المتخصصة التي تقدم خدمات المؤتمرات في المقر وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية يعقدها مديرو الشعب ورئيس قسم مراقبة الوثائق للتخطيط لتجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات في اﻷسابيع القادمة.
    20. Para cumplir eficientemente con las exigencias que imponen el elevado volumen de documentos y los reducidos plazos para su publicación, las dependencias de servicios de conferencias forman una línea de producción, en la cual la Sección de Control de Documentos, en consulta con las secretarías de los órganos intergubernamentales y las dependencias de producción, fija las prioridades. UN ٢٠ - لتحقيق الكفاءة في التصدي للحجم الكبير من الوثائق والالتزام بالمواعيد النهائية القصيرة اﻷجل ﻹصدارها، تشكل وحدات خدمة المؤتمرات خطا للانتاج يقوم فيه قسم مراقبة الوثائق بتحديد أولويات التجهيز، بالتشاور مع أمانات الهيئات الحكومية الدولية ومع وحدات التجهيز.
    la Sección de Control de Documentos ha indicado que los informes correspondientes (que comprenden unas 75 páginas, en total) no podrán traducirse antes de finales de noviembre. UN وأن قسم مراقبة الوثائق أفاد بأن هذه الوثائق )ومجموعها قرابة ٧٥ صفحة( لا يمكن أن تترجم قبل نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Junta examinó el Registro computadorizado del proceso de producción de documentos (eDRITS), un sistema utilizado por la Sección de Control de Documentos para hacer el seguimiento de la situación de los documentos presentados para su tramitación por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN 284 - استعرض المجلس سمات النظام الإلكتروني لتسجيل ومعلومات الوثائق وتتبعها، وهو نظام يستخدمه قسم مراقبة الوثائق لتتبع وضع الوثائق المقدمة من الإدارة/الوحدة الطالبة بغرض تجهيز تلك الوثائق من جانب إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    6. La Comisión Consultiva tuvo dudas sobre la eficacia del organigrama propuesto para el servicio de conferencias único en Viena, especialmente en cuanto al número de puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe del Servicio de Traducción y Editorial (4), la Sección de Control de Documentos (12), procesamiento de textos (56) y referencias y terminología (10). UN ٦ - وتساور اللجنة بعض الشكوك فيما يتعلق بكفاءة الخريطة التنظيمية المقترحة لخدمة المؤتمرات الموحدة في فيينا، لا سيما فيما يتعلق بعدد وظائف الخدمات العامة في مكتب رئيس دائرة الترجمة والتحرير )٤(، وفي قسم مراقبة الوثائق )١٢(، وفي تجهيز النصوص )٥٦(، وفي المراجع والمصطلحات )١٠(.
    La Comisión Consultiva tuvo dudas sobre la eficacia del organigrama propuesto para el servicio de conferencias único en Viena, especialmente en cuanto al número de puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Jefe del Servicio de Traducción y Edición (4), la Sección de Control de Documentos (12), procesamiento de textos (56) y referencias y terminología (10). UN ٦ - ويساور اللجنة الاستشارية بعض الشكوك فيما يتعلق بكفاءة الخريطة التنظيمية المقترحة لخدمة المؤتمرات الموحدة في فيينا، لا سيما فيما يتعلق بعدد وظائف الخدمات العامة في مكتب رئيس دائرة الترجمة والتحرير )٤(، وفي قسم مراقبة الوثائق )١٢(، وفي تجهيز النصوص )٥٦(، وفي المراجع والمصطلحات )١٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد