ويكيبيديا

    "la sección de derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم القانون
        
    • وقسم القانون
        
    • لقسم القانون
        
    • لشعبة القانون
        
    • الفرع المتعلق بالقانون
        
    • فرع قانون
        
    • القسم المخصص للقانون
        
    • قسم شؤون القانون
        
    • لقسم قانون
        
    • بقسم القانون
        
    • في قسم القوانين
        
    la Sección de Derecho Empresarial brindaba un foro internacional para los abogados patrocinantes de litigios transnacionales en todo el mundo. UN وقدم قسم القانون التجاري محفلا دوليا للمتنازعين الذين يعالجون القضايا عبر الوطنية حول العالم.
    Experta en asuntos jurídicos internacionales y miembro del Consejo de la Sección de Derecho internacional y su aplicación del Colegio de Abogados de los Estados Unidos (American Bar Association). UN باحثة قانونية دولية وعضوة المجلس، قسم القانون والممارسة الدوليين، رابطة المحامين اﻷمريكية.
    American Bar Association, Consejo de la Sección de Derecho Administrativo y Normativa Comercial, 1991-1994 UN عضو مجلس قسم القانون اﻹداري وتنظيم التجارة التابع لرابطة المحامين اﻷمريكيين، ١٩٩١-١٩٩٤
    la Sección de Derecho internacional y relaciones internacionales del Instituto de Economía Nacional forma a mujeres que representarán al país en el ámbito internacional. UN وقسم القانون الدولي والعلاقات الدولية في معهد الاقتصاد الوطني يضطلع بتثقيف الفتيات اللائي سيقمن بتمثيل تركمانستان على الساحة الدولية.
    iii) Función de asesoramiento de la Sección de Derecho Administrativo UN ' 3` الوظيفة الاستشارية لقسم القانون الإداري
    Adscripción a la Sección de Derecho internacional y acuerdos internacionales en las Salas del Fiscal General. UN عينت في قسم القانون الدولي والاتفاقات الدولية بمكتب النائب العام.
    Investigadora y Directora en funciones de la Sección de Derecho Internacional Público UN باحثـــــة ومديـرة بالنيابة، قسم القانون العام والقانون الدولي
    Miembro de la Sección de Derecho Público Internacional de la Junta Asesora del Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparativo UN :: عضو قسم القانون الدولي العام التابع للهيئة الاستشارية للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن
    la Sección de Derecho Penal de la Secretaría también lleva a cabo importantes actividades de capacitación en la esfera de la cooperación internacional en general. UN كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام.
    Miembro del Comité de la Asociación Alemana de Derecho Comparado y Presidente de la Sección de Derecho Público Comparado UN عضو في لجنة الرابطة الألمانية للقانون المقارن، ورئيس قسم القانون العام المقارن
    El Servicio de Políticas de Recursos Humanos consta de tres secciones: la Sección de Derecho Administrativo, la Sección de Condiciones de Servicio y la Sección de Apoyo sobre Políticas UN وتتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري، وقسم شروط الخدمة، وقسم دعم السياسات
    La experiencia con el nuevo sistema ha demostrado que la Sección de Derecho Administrativo está en situación de desventaja cuando representa a la Administración ante el Tribunal. UN وقد دلت التجربة مع النظام الجديد على أن قسم القانون الإداري يعمل بشكل غير موات عندما يمثل الإدارة أمام المحكمة.
    Oficiales jurídicos de la Sección de Derecho Administrativo, que se hallaban asignados a Nairobi en misión, proporcionaron asesoramiento y representación en varias causas. UN وأسدى الموظفون القانونيون من قسم القانون الإداري الموفدين في بعثة إلى نيروبي المشورة وتولوا التمثيل القانوني في عدد من القضايا.
    Entre esas entidades figuran la Sección de Derecho Administrativo y sus homólogas de Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتشمل هذه الكيانات قسم القانون الإداري وما يناظره من وحدات في جنيف وفيينا ونيروبي.
    la Sección de Derecho Administrativo demoró una media de ocho meses en remitir los casos al Comité. UN وكان قسم القانون الإداري، يأخذ في المتوسط ثمانية أشهر لإحالة الحالات إلى اللجنة.
    Shirani de Fontgalland Jefa de la Sección de Derecho Penal, División de Asuntos Jurídicos y Constitucionales UN رئيسة قسم القانون الجنائي في شعبة الشؤون القانونية والدستورية
    Número de causas tramitadas por la Sección de Derecho Administrativo UN عدد القضايا التي عالجها قسم القانون الإداري
    Así ocurrió en el caso del Tribunal de Apelaciones, la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, la Sección de Derecho Administrativo y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وكان هذا هو الحال بالنسبة لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وقسم القانون الإداري ومكتب الشؤون القانونية.
    7.5 Las funciones básicas de la Sección de Derecho Administrativo son las siguientes: UN 7-5 وتتمثل المهام الأساسية لقسم القانون الإداري فيما يلي:
    - American Bar Association, Junta Directiva de la Sección de Derecho Internacional UN عضو في المجلس الإداري لشعبة القانون الدولي برابطة المحامين الأمريكيين
    1984 Jefe de la Sección de Derecho penal de menores. UN ١٩٨٤ رئيس الفرع المتعلق بالقانون الجنائي لﻷحداث.
    Asesora Jurídica y Jefa de la Sección de Derecho Penal UN مستشارة قانونية ورئيسة فرع قانون العقوبات
    En la Sección de Derecho internacional de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Web, bajo el título " Codificación del derecho internacional " (www.un.org/law/lindex.htm) puede consultarse un resumen de las actividades de la División. UN ويوجد عرض موجــز لأنشطة الشعبة في القسم المخصص للقانون الدولي في صفحة الاستقبال بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وذلك تحت عنوان تدوين القانون الدولي (www.un.org/law/lindex.htm).
    Sra. Snežana Mojsova, Directora de la Sección de Derecho Internacional, Ministerio de Justicia de la ex República Yugoslava de Macedonia (también asistió a la reunión la Sra. Sanja Dimovska, Asociada de la Sección) UN السيدة سنيزانا مويسوفا، مديرة قسم شؤون القانون الدولي بوزارة العدل، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (كما حضرت الاجتماع السيدة سانيا ديموفسكا، مشاركة في القسم)
    Con miras a una posible cooperación con el Comité J de la Sección de Derecho Mercantil de la Asociación Internacional de Abogados, se hizo referencia a la labor exploratoria realizada por ese organismo sobre conceptos fundamentales de un código modelo de insolvencia. UN وأشير، فيما يتعلق بإمكانية التعاون في هذا المجال مع اللجنة ياء التابعة لقسم قانون اﻷعمال التجارية للرابطة الدولية لنقابات المحامين، الى اﻷعمال الاستكشافية التي تقوم بها تلك الهيئة في مجال المفاهيم اﻷساسية لمدونة نموذجية بشأن اﻹعسار.
    Por otra parte, esos servicios sirven de enlace con la Sección de Derecho Administrativo en relación con causas en curso; responden a peticiones de información adicional cursadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo; contactan con testigos; y facilitan información necesaria para la ejecución de las sentencias. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تظل على اتصال بقسم القانون الإداري بشأن القضايا قيد النظر؛ وتستجيب للطلبات التي تقدمها محكمة المنازعات للحصول على معلومات إضافية؛ وتتصل بالشهود؛ وتوفر المعلومات اللازمة لتنفيذ الأحكام.
    Oficial Jurídica de la Sección de Derecho de Seguridad y Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN كروز تشيريل مسؤولة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد