Supresión de la plaza de personal temporario general de Auxiliar de Recursos Humanos de la Sección de Personal Civil | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الموارد البشرية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Reasignado de la Sección de Personal Civil | UN | يعاد تخصيصها من قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Esto ocasionará un aumento considerable del volumen de trabajo en la Sección de Personal Civil. | UN | وسيترتب على هذا الأمر زيادة كبيرة في عبء العمل في قسم شؤون الموظفين المدنيين. |
Reasignación de un puesto de Auxiliar Administrativo a la Sección de Personal Civil | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد إداري إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Reasignación a la Sección de Personal Civil de la Sección de Servicios Generales | UN | تنقل من قسم الخدمات العامة إلى قسم الموظفين المدنيين |
Reasignación de un puesto de Auxiliar de Operaciones Conjuntas a la Sección de Personal Civil | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Reasignación de puestos de Auxiliar Administrativo a la Sección de Personal Civil | UN | إعادة ندب وظيفتين بلقب مساعد إداري إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين |
En general, la Sección de Personal Civil de la misión no conocía los antecedentes, la experiencia y las aptitudes de los funcionarios de las Naciones Unidas asignados a la misión. | UN | وعلى العموم لم يخطر قسم شؤون الموظفين المدنيين في البعثة بالمعلومات اﻷساسية عن موظفي اﻷمم المتحدة المعينين للبعثة، أو بخبراتهم أو درايتهم الفنية. |
Redistribución de un puesto de Consejero del Personal de la Sección de Personal Civil a la Oficina del Consejero del Personal con los auspicios de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos | UN | نقل وظيفة مستشار للموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية |
Redistribución de un puesto de Auxiliar de Bienestar de la Sección de Personal Civil a un puesto de la Oficina del Consejero del Personal con los auspicios de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos | UN | نقل وظيفة مساعد رعاية الموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية |
Se propone que se establezca una plaza de auxiliar de recursos humanos (servicios generales de contratación nacional) en la Sección de Personal Civil. | UN | 42 - واقتُرح إنشاء وظيفة مساعد للموارد البشرية لموظف وطني من فئة الخدمات العامة داخل قسم شؤون الموظفين المدنيين. |
Se propone también reasignar un Asistente Administrativo de contratación nacional a la Sección de Personal Civil. | UN | 36 - ويُقتَرَح كذلك إعادة ندب مساعد إداري وطني إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين. |
De la Sección de Personal Civil | UN | من قسم شؤون الموظفين المدنيين |
También se propone reasignar, dentro de los Servicios Administrativos, 1 puesto de Auxiliar de Idiomas (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) de la Sección de Personal Civil/Dependencia de Personal Nacional a la Dependencia de Capacitación Integrada. | UN | 46 - ويُقترح أيضا أن يتم نقل، في إطار الخدمات الإدارية، وظيفة مساعد لغوي (وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة) من قسم شؤون الموظفين المدنيين/وحدة الموظفين الوطنيين إلى وحدة التدريب المتكامل. |
También se propone reasignar un puesto de Asistente de Operaciones Conjuntas de contratación internacional (1 puesto del Servicio Móvil) a la Sección de Personal Civil como componente de apoyo en calidad de Auxiliar de Recursos Humanos. | UN | 47 - ويقترح كذلك إعادة ندب وظيفة دولية واحدة لمساعد لشؤون العمليات المشتركة (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين في عنصر الدعم للعمل كمساعد لشؤون الموارد البشرية. |
Se está reforzando la Sección de Personal Civil porque está previsto que en 2013 la misión reciba una delegación de autoridad adicional, así como un gran número de funciones que actualmente desempeña la División de Personal sobre el Terreno en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | 84 - ويجري تعزيز قسم شؤون الموظفين المدنيين لأنه من المتوقع أن تحصل البعثة في عام 2013 على تفويضات إضافية في السلطة وتكليفات بعدد كبير من المهام الوظيفية التي تتولى شعبة الموظفين الميدانيين في مقر الأمم المتحدة الاضطلاع بها حاليا. |
Además, se informó a la Comisión de que la ONUCI había examinado sus necesidades y había llegado a la conclusión de que era necesario aumentar la plantilla de la Sección de Personal Civil para que la Operación pudiera mantener el rigor y la continuidad de esos procesos y hacer frente al crecimiento del volumen de trabajo y la ampliación de las funciones derivadas del aumento de las atribuciones en ella delegadas. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك أن العملية قد استعرضت احتياجاتها وخلصت إلى أن قسم شؤون الموظفين المدنيين بحاجة إلى موظفين إضافيين للحفاظ على دقة واستمرارية هذه العمليات ولتلبية الاحتياجات الناجمة عن زيادة عبء العمل والمهام الموسَّعة نتيجة لتفويض المزيد من السلطات. |
la Sección de Personal Civil pasará a llamarse Sección de Recursos Humanos e incorporará las funciones y la plantilla de la Dependencia de Capacitación Integrada y la Dependencia de Viajes y Visados, que serán responsabilidad directa del Director de Apoyo a la Misión. | UN | وسيُغيّر اسم قسم شؤون الموظفين المدنيين ليصبح قسم الموارد البشرية وستُدمج فيه مهام وحدة التدريب المتكامل ووحدة السفر والتأشيرات وملاك موظفِيهما اللازم المتصل بتلك المهام، وذلك تحت المسؤولية المباشرة لمدير دعم البعثة. |
Reasignación a la Sección de Personal Civil | UN | تنقل إلى قسم الموظفين المدنيين |
De conformidad con las recomendaciones de la Junta de Auditores, en agosto de 2008 la UNMIT estableció en la Sección de Personal Civil una dependencia centralizada para las formalidades de ingreso y de cesación en el servicio. | UN | 70 - وعملا بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، أنشأت البعثة في آب/أغسطس 2008 وحدة معاملات الالتحاق بالخدمة وتركها في قسم الموظفين المدنيين. |
La Junta reconoce que la Sección de Personal Civil ya se ha cerciorado de que existen descripciones de las funciones y disposiciones relativas a la presentación de informes para todo el personal, y que se han emitido directrices revisadas sobre el nivel de educación. | UN | ١٦٩ - ويقر المجلس أن قسم الموظفين المدنيين قد كفل حاليا وجود الترتيبات اللازمة لتوصيف الوظائف وتقديم التقارير عن الموظفين على نحو يشمل جميع الموظفين، وأنه قد صدرت بالفعل توجيهات منقحة بشأن المؤهلات التعليمية. |