ويكيبيديا

    "la sección de servicios de adquisición del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرع خدمات المشتريات التابع
        
    • قسم خدمات المشتريات التابع
        
    En el párrafo 335, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que registrara como activo la parte de los gastos que efectuara la Sección de Servicios de Adquisición por cuenta de terceros y que debieran ser reembolsados al UNFPA. UN 628 - وفي الفقرة 335، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يدرج كأصول الجزء من النفقات الواجب السداد للصندوق والذي يتحمله القسم لحساب أطراف ثالثة.
    En el párrafo 347, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para asegurarse de que al crearse el fondo se reglamentara el destino que se daría a sus saldos residuales. UN 631 - وفي الفقرة 347، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتخذ خطوات تكفل وجود قواعد عند إنشاء الصندوق تنظم كيفية معالجة أرصدة الأموال المتبقية.
    En el párrafo 370, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que observara las políticas de adquisiciones del UNFPA relativas a los procedimientos de licitación. UN 636 - وفي الفقرة 370، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياسات المشتريات المتبعة في الصندوق فيما يتعلق بإجراءات طلب تقديم العطاءات.
    Además, era posible que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no recibiera la mejor relación costo-calidad del proveedor. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que se examinarían los acuerdos con terceros donantes teniendo en cuenta las normas establecidas al iniciarse el fondo sobre cómo se contabilizarían los fondos residuales. UN 345 - وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق أن اتفاقات المانحين من أطراف ثالثة تخضع للاستعراض من حيث القواعد عند إنشاء الصناديق لتنظيم كيفية تقديم معلومات عن الأموال المتبقية.
    La existencia de saldos de fondos pendientes y sin conciliar durante largos períodos podría indicar que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no estaba llevando a cabo un seguimiento y examen adecuados de los saldos pendientes de larga data. UN وقد يشير وجود أرصدة مالية دون تسوية ودون البت فيها منذ فترة طويلة إلى أن قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق لم يواصل بما يكفي مراجعة ومتابعة الأرصدة غير المسواة منذ فترة طويلة.
    En el párrafo 392, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que cumpliera con las políticas y procedimientos del UNFPA en lo referente a la división de solicitudes y consolidación de órdenes de compra. UN 642 - وفي الفقرة 392، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياسات وإجراءات الصندوق المتعلقة بالفصل بين طلبات التوريد وتوحيد أوامر الشراء.
    En el párrafo 395, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la adopción de medidas para proporcionar un informe sobre el estado de los casos, manteniendo siempre la confidencialidad de la investigación. UN 643 - وفي الفقرة 395، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في اتخاذ خطوات ترمي إلى تحديد وضع الحالات المبلغ عنها، مع المحافظة على سرية التحقيق.
    En el párrafo 346, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que continuara haciendo un seguimiento de los saldos de fondos pendientes de larga data y los liquidara oportunamente, ya fuera mediante la ejecución efectiva de las actividades programadas o, si ello no fuera posible, mediante el reembolso de los fondos a la institución que los hubiera aportado. UN 630 - وفي الفقرة 346، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يواصل في الوقت المناسب متابعة الأرصدة المالية التي لم تسوّ منذ فترة طويلة إما عن طريق التنفيذ الفعلي للأنشطة المبرمجة أو، إذا تعذر ذلك، برد الأموال إلى المؤسسة التي ساهمت بها.
    En el párrafo 359, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que aplicara un criterio coherente con el empleado en las adquisiciones para otros organismos de las Naciones Unidas, que exigían el pago por adelantado. UN 633 - وفي الفقرة 359، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يتبع نهجا متسقا مع النهج المتبع في شراء احتياجات وكالات الأمم المتحدة الأخرى، الذي يقضي بدفع مبالغ مسبقا.
    En el párrafo 360, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para asegurarse de que todos los saldos deficitarios derivados de acuerdos de adquisición con terceros fueran reembolsados en tiempo y forma por los terceros en cuestión. UN 634 - في الفقرة 360، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتخذ خطوات تكفل تحصيل جميع مبالغ الإنفاق الزائد على ما جاء في اتفاقات الشراء المتفق عليها من الأطراف الثالثة في الوقت المطلوب.
    En el párrafo 371, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara hacer un examen del caso identificado para confirmar que no hubiera existido incumplimiento de las normas y los reglamentos del UNFPA y analizar las lecciones que se hubieran extraído de esa situación. UN 637 - وفي الفقرة 371، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في إمكانية استعراض الحالة قيد البحث للتحقق من عدم وقوع انتهاك لقواعد وأنظمة الصندوق، واستعراض أي دروس مستفادة منها.
    En el párrafo 383, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que continuara prestando especial atención a la presentación de planes para asegurarse de que todas las oficinas en los países presentaran sus planes de adquisiciones en los plazos indicados, de conformidad con los procedimientos de adquisición y el reglamento financiero. UN 640 - وفي الفقرة 383، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يواصل معالجة مسألة تقديم الخطط بغرض ضمان أن تقدم جميع المكاتب القطرية خططها للشراء في الأطر الزمنية المطلوبة، حسب مقتضيات إجراءات الشراء والنظام المالي.
    c) Los funcionarios de las oficinas en los países adscritos a la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA a efectos de capacitación no tenían conocimientos suficientes al principio; UN (ج) الموظفون المنتدبون للتدريب في فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق من المكاتب القطرية ليس لديهم المعرفة الأولية الكافية؛
    En el párrafo 387, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que: a) examinara periódicamente las órdenes de compra abiertas y las cerrara a su debido tiempo; y b) considerara posibles formas de resolver las causas de las discrepancias relacionadas con las órdenes de compra que estuvieran pendientes de larga data. UN 641 - وفي الفقرة 387، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها له المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) استعراض أوامر الشراء المفتوحة بانتظام وإقفالها في الوقت المحدد؛ (ب) والنظر في إيجاد طرق تكفل تدارك أسباب التباينات في أوامر الشراء المعلقة منذ أمد طويل.
    Además, la Junta observó que todos los planes de adquisiciones presentados eran deficientes, hasta el punto de que a la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA le resultaron inútiles debido a que la información suministrada era incompleta. UN ولاحظ المجلس كذلك أن جميع خطط الشراء المقدمة لم تكن كافية، مما جعل قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق يعتبرها غير صالحة للاستعمال، بالنظر إلى أن المعلومات المقدمة لم تكن كاملة.
    la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que continuaría examinando las órdenes de compra abiertas mediante informes estándar y cerraría las órdenes de compra puntualmente, ya sea en forma automática o manual. UN وقد أفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيواصل استعراض أوامر الشراء المفتوحة من خلال التقارير الموحدة وإقفال أوامر الشراء في المواعيد المحددة، من خلال المطابقة التلقائية أو الإقفال يدويا.
    la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA informó a la Junta de que la solicitud y la orden de compra se habían hecho por separado teniendo en cuenta los diferentes objetivos de las solicitudes. UN وذكر قسم خدمات المشتريات التابع لصندوق المجلس أن سبب هذا الفصل بين أمر الشراء وطلب التوريد هو أنهما قدما لغرضين مختلفين.
    la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que preparara y enviara mensualmente a la sede informes sobre las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. UN 120 - ووافق قسم خدمات المشتريات التابع لصندوق السكان على توصية المجلس بأن يقوم بإعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل إلى المقر.
    la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA informó a la Junta de que el proceso seguía siendo engorroso y llevaba mucho tiempo, lo que ocasionaba retrasos en la presentación de informes actualizados sobre los saldos de terceros. UN وأبلغ قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق المجلس بأن تلك العملية لا تزال مرهقة ويستغرق إنجازها وقتا طويلا للغاية، مما يؤدي إلى حالات تأخير كبيرة في تقديم التقارير إلى الأطراف الثالثة تتضمن بيانات مستكملة عن أرصدتها.
    la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló, además, que seguía colaborando con la Subdivisión de Finanzas a fin de mejorar el proceso de presentación de informes a las instituciones donantes, en particular en lo que respecta a la publicación oportuna y coordinada de informes de saldos de los fondos. UN وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق كذلك أنه كان أيضا يواصل العمل مع فرع الشؤون المالية على تحسين عملية تقديم التقارير إلى الأطراف الثالثة من المؤسسات المانحة، وبخاصة فيما يتعلق بإصدار تقارير عن الأرصدة المالية في حينها وعلى نحو منسق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد