ويكيبيديا

    "la sección de servicios jurídicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم الخدمات القانونية
        
    • وقسم اﻻستشارات القانونية
        
    • قسم اﻻستشارات القانونية
        
    Se reasignarán a esta Sección dos puestos de funcionarios nacionales de la Sección de Servicios Jurídicos y la División de Investigaciones. UN وتُنقل وظيفتان لموظفَين وطنيَين من قسم الخدمات القانونية وشعبة التحقيقات.
    El personal de la Sección de Servicios Jurídicos y Protección de la Infancia está integrado por nueve personas, todas mujeres. UN ويصل العدد الإجمالي للعاملين في قسم الخدمات القانونية وحماية الأطفال إلى تسعة موظفين جميعهن من النساء.
    la Sección de Servicios Jurídicos prestará servicios a las Secciones de Investigaciones y de Acusación de ambos Tribunales. UN ٣٢ - ويقدم قسم الخدمات القانونية خدماته إلى قسمي التحقيقات والادعاء لكلا المحكمتين.
    Se propone que otro puesto de P-3 se transfiera a la Sección de Servicios Jurídicos generales y apoyo a las salas en Arusha. UN ويقترح أن تنقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ إلى قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر في أروشا.
    Dado que estas personas trabajan bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Servicios Jurídicos Generales y de Apoyo a las Salas, en el presente proyecto de presupuesto se propone que los puestos que ocupan se redistribuyan a la Secretaría. UN ونظرا لكون هؤلاء الموظفين يعملون تحت إشراف رئيس قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر، يقترح أن يُنقل هؤلاء الموظفون إلى قلم المحكمة في إطار مقترحات الميزانية الحالية.
    Durante el período que se examina, la Sección de Servicios Jurídicos Generales preparó los acuerdos siguientes: UN 63 - وقام قسم الخدمات القانونية العامة خلال الفترة المستعرضة، بصياغة الاتفاقات التالية:
    Puesto redistribuido: 1 P - 4 (oficial jurídico) de la Sección de Apoyo a las Salas a la Sección de Servicios Jurídicos Generales UN وظيفة منقولة: وظيفة واحدة برتبة ف - 4 لموظف قانوني من قسم دعم الدوائر إلى قسم الخدمات القانونية العامة
    En consecuencia, se transferirá un puesto de oficial jurídico (P - 4) de la Sección de Apoyo a las Salas a la Sección de Servicios Jurídicos Generales. UN ولذلك، ستنقل وظيفة واحدة برتبة ف - 4 لموظف قانوني من قسم دعم الدوائر إلى قسم الخدمات القانونية العامة.
    Puesto redistribuido: 1 P - 4 (oficial jurídico) a la Sección de Servicios Jurídicos Generales UN وظيفة منقولة: وظيفة واحدة برتبة ف - 4 لموظف قانوني إلى قسم الخدمات القانونية العامة
    la Sección de Servicios Jurídicos Generales ha sido transferida a la División de Servicios de Apoyo Administrativo, y la Sección de Servicios de Idiomas ha pasado a depender de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN ونقل قسم الخدمات القانونية العامة إلى شعبة خدمات الدعم الإداري، ونقل قسم خدمات اللغات والمؤتمرات إلى شعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    Una vez que se obtengan los recursos financieros necesarios, la Sección de Servicios Jurídicos se compondrá de varios abogados en derecho internacional, un asesor en derecho de género, un abogado penal, un abogado de derecho comparado y oficiales jurídicos para secundar a cada uno de los abogados litigantes en la Sección de Acusación. UN وبمجرد الحصول على التمويل، سيضم قسم الخدمات القانونية عدة محامين دوليين، ومستشارا في القوانين المتعلقة بنوع الجنس، ومحاميا جنائيا، ومحاميا للقانون المقارن، وموظفين قانونيين لمساعدة كل من محامي الدعوى في قسم اﻹدعاء.
    El antiguo jefe de la Sección de Asesoramiento Especial (de la categoría P-5) se encarga de la coordinación de la Sección de Servicios Jurídicos. UN ٤٢ - ويتولى تنسيق قسم الخدمات القانونية رئيس القسم الاستشاري الخاص السابق )برتبة ف - ٥(.
    En particular, la Sección de Servicios Jurídicos Generales y Apoyo a las Salas de la Secretaría está encargada de dar apoyo jurídico, de redacción y administrativo a los magistrados de primera instancia, y la Sección de Administración del Tribunal asiste en la administración de audiencias y el mantenimiento de los documentos judiciales. UN وبصفة خاصة يعد قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر التابع لقلم المحكمة مسؤولا عن توفير الدعم في المجال القانوني ومجال الصياغة والمجال الاداري لقضاة المحكمة، بينما يتولى قسم إدارة شؤون المحكمة تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنظيم جلسات المحكمة وحفظ سجلات المحكمة.
    El personal de apoyo a las Salas se compone de funcionarios jurídicos, auxiliares jurídicos y secretarios bilingües supervisados por el Jefe de la Sección de Servicios Jurídicos Generales y de Apoyo a las Salas de la Secretaría. UN ٢٨ - يتكون الدعم المقدم لدوائر المحكمة من موظفين قانونيين، ومساعدين قانونيين، وسكرتيرين يجيدون لغتين، يشرف عليهم رئيس قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر في قلم المحكمة.
    la Sección de Servicios Jurídicos Generales comenzó a funcionar como sección separada después de la decisión que el Secretario hizo pública en su memorando de fecha 10 de febrero de 2000. UN وبدأ قسم الخدمات القانونية العامة يعمل كقسم منفرد على إثر قرار مسجل المحكمة الصادر في مذكرته المؤرخة 10 شباط/فبراير 2000.
    No obstante, las funciones previstas para ese puesto podría realizarlas la Sección de Servicios Jurídicos para acelerar los procedimientos y la labor cotidiana realizada por el auxiliar de viajes y visados. UN غير أن الأعمال المتوخاة لهذه الوظيفة يمكن أن يقوم بها قسم الخدمات القانونية في سياق وضع الإجراءات والعمل اليومي الفعلي الذي يقوم به المساعد لشؤون السفر/سمات الدخول.
    No obstante, las funciones previstas para ese puesto podría realizarlas la Sección de Servicios Jurídicos para acelerar los procedimientos y la labor cotidiana realizada por el auxiliar de viajes y visados. UN غير أن الأعمال المتوخاة لهذه الوظيفة يمكن أن يقوم بها قسم الخدمات القانونية في سياق وضع الإجراءات والعمل اليومي الفعلي الذي يقوم به المساعد لشؤون السفر/سمات الدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد