Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y Servicios Comunes, Viena. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y Servicios Comunes, Viena. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
la Sección de Tecnología de la Información desempeña las siguientes funciones para todo el Departamento, así como para la Secretaría: | UN | ويقوم أيضا قسم تكنولوجيا المعلومات في هذه اﻹدارة وكذلك في اﻷمانة العامة بالمهام التالية: |
la Sección de Tecnología de la Información de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se está centrando en un enfoque orientado hacia el servicio. | UN | ينصب اهتمام قسم تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا حاليا على اتباع نهج قائم على تقديم الخدمات. |
27F.20 La Sección de Apoyo General, la Sección de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia se encargan de ejecutar el subprograma. | UN | 27 واو - 20 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة المسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. | UN | ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. | UN | وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. | UN | ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. | UN | وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Reasignado de la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | أعيد توزيعها من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Redistribuido de la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | نقلت من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
la Sección de Tecnología de la información de la UNCTAD está en vías de crear una base de datos sobre consultores. | UN | ويعكف قسم تكنولوجيا المعلومات بالأونكتاد حاليا على إنشاء قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين. |
Reasignación de un puesto de Oficial de Capacitación, Centro Regional de Capacitación y Conferencias, procedente de la Sección de Tecnología de la Información | UN | إعادة انتداب موظف تدريب، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من قسم تكنولوجيا المعلومات |
la Sección de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión supervisa el sistema de Registro Electrónico. | UN | يشرف قسم تكنولوجيا المعلومات في إدارة الشؤون الإدارية على نظام السجل الإلكتروني. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de seguir mejorando la capacitación para utilizar la Internet, impartiéndola a todo el personal del Departamento, de modo que así todas las divisiones puedan contribuir y complementar la tarea de la Sección de Tecnología de la Información. | UN | كما ستتخذ خطوات لزيادة تعزيز التدريب على استعمال اﻹنترنت لكي يشمل جميع موظفي اﻹدارة تمكينا لجميع الشُعب من تقديم مساهماتها ومن ثم إكمال أعمال قسم تكنولوجيا اﻹعلام. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de seguir mejorando la capacitación para utilizar la Internet, impartiéndola a todo el personal del Departamento, de modo que así todas las divisiones puedan contribuir y complementar la tarea de la Sección de Tecnología de la Información. | UN | كما ستتخذ خطوات لزيادة تعزيز التدريب على استعمال اﻹنترنت لكي يشمل جميع موظفي اﻹدارة تمكينا لجميع الشُعب من تقديم مساهماتها ومن ثم إكمال أعمال قسم تكنولوجيا اﻹعلام. |
Según la información presentada a la Comisión, la Sección de Tecnología de la Información del Departamento está encargada de la organización, el mantenimiento y el desarrollo del sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة، فإن قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لهذه اﻹدارة مسؤول عن تنظيم وصيانة وتعزيز الموقع الشبكي لﻷمم المتحدة. |
En este momento se está elaborando bajo los auspicios de la Sección de Tecnología de la Información de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina utilizando los conocimientos propios de elaboración de sistemas. | UN | ويتم حاليا تطوير النظام تحت إشراف قسم تكنولوجيا المعلومات في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك باستخدام خبرات تطوير النظم داخل المنظمة. |
La Oficina engloba a la Oficina del Director, la Sección de Asuntos Públicos, la Sección de Administración de las Salas, la Sección de Presupuesto y Finanzas, la Sección de Personal, la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, la Sección de Servicios Generales y la Sección de Seguridad. | UN | ويضم مكتب المدير، وقسم الشؤون العامة، وقسم إدارة أعمال المحكمة، وقسم الميزانية والمالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقسم الخدمات العامة، وقسم الأمن والسلامة. |
La disponibilidad de suficiente personal en la Sección de Tecnología de la información del Departamento es vital para la prestación ininterrumpida de servicios esenciales. | UN | وقال إن توفير العدد الكافي من الموظفين لقسم تكنولوجيا المعلومات التابع للإدارة أمر أساسي لتوفير الخدمات الأساسية من دون انقطاع. |
27F.43 Durante el bienio 2000–2001 la Sección de Tecnología de la Información tendrá a su cargo la obtención de los siguientes productos: | UN | ٧٢ واو - ٣٤ وتقدم دائرة تكنولوجيا المعلومات الخدمات التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
286. la Sección de Tecnología de la CESPAO realiza un importante estudio con miras a formular políticas científicas y tecnológicas para el siglo XXI en los Estados miembros de la CESPAO. | UN | ٦٨٢ - ويجري قسم التكنولوجيا التابع للجنة " إسكوا " دراسة كبرى تهدف الى صياغة سياسات عامة بشأن العلوم والتكنولوجيا ﻷجل القرن الحادي والعشرين في الدول اﻷعضاء في " إسكوا " . |
Para mantener la calidad de los servicios a que están acostumbrados los Miembros es necesario reforzar la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento, contratando personal temporario adicional, como se pide en el informe del Secretario General (A/62/799). | UN | ويتطلب الحفاظ على جودة الخدمات التي اعتاد عليها الأعضاء تعزيز قسم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابع للإدارة بإضافة موظفين مؤقتين وفقا لما جرى طلبه في تقرير الأمين العام (A/62/799). |
130. Además de los servicios de apoyo, la Sección de Tecnología de la Información elabora también aplicaciones informáticas para clientes externos, principalmente gobiernos, en esferas abarcadas por los programas de la UNODC como las de blanqueo de dinero y delitos financieros, y para las cuales existen pocas alternativas disponibles en el mercado comercial. | UN | 130- ولا يكتفي القسم بتقديم خدمات دعم وإنما يعمل أيضاً على استحداث تطبيقات برامجية لعملاء خارجيين، أساساً الحكومات، في مجالات تشملها برامج المكتب مثل غسل الأموال والجرائم المالية؛ وهي تطبيقات يندر وجود بدائل لها في الأسواق التجارية. |