Con el mismo ánimo, desea que se apliquen las disposiciones del párrafo 3 de la sección II de la resolución 51/226. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تنفذ الفقرة ٣ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦. |
De conformidad con el párrafo 1 de la sección II de la resolución 32/162 de la Asamblea General, los 20 miembros se elegirán con arreglo a la siguiente distribución: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 1 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 32/162، ينتخب الأعضاء العشرون على الأساس التالي: |
2. El informe de la Comisión sobre la labor de su 14º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢. |
2. El informe de la Comisión sobre la labor de su 14º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢. |
2. El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. | UN | 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Las principales funciones de la Conferencia se enuncian en el párrafo 3 de la sección II de la resolución, y son las siguientes: | UN | وترد الوظائف الرئيسية للمؤتمر في الفقرة ٣ من الفرع ثانيا من القرار وهي كاﻵتي: |
6. A más de las actividades y recursos ya aprobados para el programa 45 se propone lo siguiente teniendo en cuenta la sección II de la resolución 48/228 A de la Asamblea General: | UN | ٦ - وبالاضافة الى اﻷنشطة والموارد التي سبقت الموافقة عليها للبرنامج ٤٥، تقترح اﻷنشطة والموارد التالية، مع مراعاة الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف: |
En virtud de la petición hecha en el párrafo 30 de la sección II de la resolución 57/305 y de los esfuerzos realizados, el número de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados disminuyó a 25, es decir, una reducción del 7,4% entre los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados durante el período sobre el que se informa. | UN | 15 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 30 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/305، وبسبب الجهود التي بذلت، قل مستوى عدم التمثيل والتمثيل الناقص للدول الأعضاء إلى 25، وهو ما يساوي نقصانا بنسبة 7.4 في المائة بين الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 19 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General y como indicó en el documento A/59/441, el Secretario General ha iniciado el proceso de establecimiento de una junta asesora. | UN | 49 - عملا بالفقرة 19 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292، وكما جاء في الوثيقة A/59/441، بدأ الأمين العام عملية إنشاء مجلس استشاري. |
En cumplimiento de la sección II de la resolución 39/236 de la Asamblea General, se revocarán los derechos de estacionamiento de los delegados que estén atrasados más de tres meses en el pago del estacionamiento. | UN | وعملا بأحكام الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 39/236، توقف امتيازات وقوف السيارات لأي عضو من أعضاء الوفود يتأخر عن دفع أجور وقوفها أكثر من ثلاثة أشهر. |
Estas salas se habían incluido en la labor de elaboración del proyecto del plan maestro en el marco de planes de preparación para imprevistos en virtud de lo estipulado en el párrafo 11 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General. | UN | وقد شملت أعمال التصميم المتعلقة بالمخطط العام لتشييد مباني المقر هاتين القاعتين كخطة طوارئ، وذلك وفقا للفقرة 11 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292. |
2. El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 15º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة عشرة الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢. |
En los párrafos 37 y 38 de la sección II de la resolución 57/305 se reiteró esa petición. | UN | وقد أعيد تأكيد هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305. |
la sección II de la resolución 63/108 B trata de Anguila. | UN | ويتعلق الجزء الثاني من القرار 63/108 باء بأنغيلا. |
la sección II de la resolución 64/104 B trata de Anguila. | UN | ويتعلق الجزء الثاني من القرار 64/104 باء بأنغيلا. |
2. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General para el 30 de junio de 1995 propuestas en cuya virtud se cumpla plenamente, mediante redistribución, la solicitud contenida en el párrafo 22 de la sección II de la resolución 48/228. " | UN | " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، قبل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، مقترحات بشأن التنفيذ الكامل - من خلال نقل الوظائف - للطلب الوارد في الفقرة ٢٢ من الجزء الثاني من القرار ٤٨/٢٢٨ " . |
3. En el artículo VIII del Estatuto del Personal, tal como fue enmendado por la sección II de la resolución 37/235 C de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1982, se dispone que el Secretario General establecerá y mantendrá contacto y comunicación constantes con el personal a fin de asegurar la participación efectiva de éste en la determinación, el examen y la solución de cuestiones relativas al bienestar del personal. | UN | ٣ - تنص المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين، بصيغته المعدلة بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٧/٢٣٥ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، على أن ينشئ اﻷمين العام صلات واتصالات مستمرة بالموظفين ويحافظ عليها لضمان مشاركة الموظفين بصورة فعالة في تحديد ودراسة وحل القضايا المتصلة برفاههم. |
El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 16º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الفرع ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١. |
En el párrafo 21 de la sección II de la resolución 63/250, la Asamblea General decidió que, cualquiera que fuera la antigüedad en el servicio, no habría expectativa alguna, jurídica o de otro tipo, de renovación o conversión de un contrato de plazo fijo. | UN | 12 - وعملا بالفقرة 21 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، قررت الجمعية العامة عدم إفساح المجال لأي توقعات قانونية أو غيرها بتجديد أو تحويل عقد محدد المدة أيا كان طول مدة الخدمة. |
La Comisión entiende que los objetivos establecidos en el párrafo 19 de la sección II de la resolución 48/228 A de la Asamblea General debieron haber sido considerados en el informe del Secretario General en todos sus aspectos. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يتناول تقرير اﻷمين العام اﻷهداف المنصوص عليها في الفقرة ١٩ من الفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف من جميع جوانبها. |
11. Lamenta que el Secretario General no haya respondido a las peticiones que figuran en los párrafos 8 a 10 de la sección II de la resolución 47/212 B; | UN | ١١ - تأسف لكون اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من القرار ٤٧/٢١٢ باء؛ |
22. La PRESIDENTA señala a la atención el párrafo 9 de la sección II de la resolución 48/218 de la Asamblea General sobre el establecimiento de una nueva entidad independiente para mejorar las funciones de supervisión, en particular en lo que respecta a la evaluación, la auditoría, la investigación y el cumplimiento. | UN | ٢٢ - الرئيسة: لفتت الانتباه الى الفقرة ٩، من الفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨، بشأن إنشاء كيان مستقل لتعزيز المهام الاشرافية وبخاصة فيما يتعلق بالتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيق والامتثال. |
La Comisión confía en que el proceso que se realiza en cumplimiento de la sección II de la resolución 49/233 de la Asamblea General permita establecer criterios para definir los elementos que habrá que reembolsar por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتأمل اللجنة أن تقر الممارسة التي تتبع، عملا بالفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، معايير تحدد العناصر التي تسدد عنها مبالغ تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
101. La Asamblea General, en el párrafo 6 de la sección II de la resolución 43/219, de 21 de diciembre de 1988, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones del Comité del Programa y de la CoordinaciónIbíd., cuadragésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 16 (A/43/16). | UN | ١٠١ - اعتمدت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من الفرع ثانيا من قرارها ٣٤/٩١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق)٣( بشأن جدول المشاورات حول الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١)٤(. |
La Comisión Consultiva acoge complacida esta iniciativa, que se ajusta a lo establecido en el párrafo 17 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة التي تتماشى والفقرة ١٧ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠. |