ويكيبيديا

    "la secretaría a seguir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة على مواصلة
        
    • الأمانة العامة على مواصلة
        
    • الأمانة إلى مواصلة
        
    • الأمانة العامة على زيادة
        
    • الأمانة العامة على الاستمرار
        
    Alienta también a la secretaría a seguir movilizando fondos a fin de ampliar y diversificar los recursos destinados a los programas y actividades de la ONUDI. UN كما أنها تشجع الأمانة على مواصلة أنشطتها في حشد الأموال بغية توسيع وتنويع الموارد اللازمة لبرامج اليونيدو وأنشطتها.
    Se alentó a la secretaría a seguir esforzándose por ampliar la composición y fomentar la vitalidad de la red de colaboradores del sistema CLOUT. UN وشُجّعت الأمانة على مواصلة عملها على توسيع تركيبة شبكة المساهمين في نظام كلاوت وزيادة حيويتها.
    Alentó a la secretaría a seguir esforzándose por ampliar la composición y fomentar la vitalidad de la red de colaboradores del sistema. UN وشُجّعت الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى توسيع عضوية شبكة المساهمين في نظام كلاوت وزيادة حيويتها.
    Se alienta a la secretaría a seguir precisando las funciones del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios en la financiación del programa de trabajo. UN وتحث الأمانة العامة على مواصلة إيضاح تعريف أدوار الموارد من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية العادية في تمويل برنامج العمل.
    Al mismo tiempo, lamenta que se haya demorado la preparación del inventario de aptitudes del personal, e insta a la secretaría a seguir tratando de remediar ese problema. UN ويُعرب وفد بلده كذلك عن استيائه من تأخر إعداد تقييم كفاءات الموظفين ويحث الأمانة العامة على مواصلة جهودها المبذولة لإيجاد حل لهذه المشكلة.
    4. Invita a la secretaría a seguir reforzando la coordinación entre sus distintas entidades con miras a llegar a criterios integrados y mediante la difusión de esta estrategia entre todos los funcionarios, en particular los directores de proyectos; UN 4 - يدعو الأمانة إلى مواصلة تعزيز التنسيق بين مختلف كيانات الأمانة سعياً إلى التكامل بين النُهُج، ومواصلة تعزيزه كذلك من خلال توزيع هذه الاستراتيجية على جميع الموظفين، لا سيما مديرو المشاريع؛
    El orador desea reiterar la importancia cada vez mayor de la rendición de cuentas para satisfacer las exigencias del contribuyente japonés e instar a la secretaría a seguir esforzándose por asegurar que las cuotas se utilicen con la mayor eficiencia posible. UN وذكر أنه يود تأكيد الأهمية المتزايدة للمساءلة من أجل تلبية طلبات دافعي الضرائب اليابانيين وحث الأمانة العامة على زيادة تعزيز جهودها لضمان الاستخدام الأكفأ للاشتراكات المقدَّرة.
    * La Mesa alentó a la secretaría a seguir trabajando en la publicación del material sobre conocimientos tradicionales y en la medida de lo posible a vincular este trabajo con el glosario terminológico propuesto por el Grupo de Expertos. UN شجع المكتب الأمانة على مواصلة عملها بشأن نشر مواد عن المعارف التقليدية، وعلى ربط هذا العمل قدر الإمكان بمسرد المصطلحات كما اقترحه فريق الخبراء.
    Insta a los Estados a contribuir a los fondos fiduciarios correspondientes y a la secretaría a seguir aumentado la cooperación con instituciones académicas. UN وحث الدول على تقديم المساهمات لكل من الصندوقين الاستئمانيين، وحث الأمانة على مواصلة تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Varias delegaciones elogiaron a la UNCTAD por las publicaciones emblemáticas que acababan de publicarse e instaron a la secretaría a seguir sugiriendo soluciones viables y prácticas a los problemas económicos mundiales. UN وأثنت عدة وفود على الأونكتاد لما أصدره مؤخراً من منشورات رئيسية وحثت الأمانة على مواصلة اقتراح حلول مجدية وعملية للمشاكل الاقتصادية العالمية.
    Varias delegaciones elogiaron a la UNCTAD por las publicaciones emblemáticas que acababan de publicarse e instaron a la secretaría a seguir sugiriendo soluciones viables y prácticas a los problemas económicos mundiales. UN وأثنت عدة وفود على الأونكتاد لما أصدره مؤخراً من منشورات رئيسية وحثت الأمانة على مواصلة اقتراح حلول مجدية وعملية للمشاكل الاقتصادية العالمية.
    En consecuencia, se anima a la secretaría a seguir prestando esa asistencia tan ampliamente como sea posible y de modo tal que los países en desarrollo en particular se beneficien aún más de ella, tal vez estableciendo una presencia en las oficinas locales de las Naciones Unidas en determinados países. UN ومن ثم، شُجعت الأمانة على مواصلة تقديم هذه المساعدة للبلدان النامية على وجه الخصوص، وعلى تحسين اتصالاتها بها، وذلك ربما بإقامة وجود لها في مكاتب الأمم المتحدة الميدانية في بلدان بعينها.
    93. También se alentó a la secretaría a seguir fortaleciendo sus trabajos relativos a las repercusiones de la IED en sectores específicos como las infraestructuras y la agricultura. UN 93 - كما تم تشجيع الأمانة على مواصلة تعزيز عملها فيما يتعلق بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات محددة، مثل قطاعي البنى التحتية والزراعة.
    El Comité Especial alienta a la secretaría a seguir contribuyendo a la elaboración de programas en línea sobre mantenimiento de la paz, disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de fácil acceso para los candidatos de los países que aportan contingentes. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات.
    La OSSI alienta a los programas de la secretaría a seguir buscando la forma de incorporar elementos de coordinación y colaboración en los sistemas de evaluación de la actuación profesional individual del personal a nivel de las sedes. UN ويشجع المكتب برامج الأمانة العامة على مواصلة السعي للتوصل إلى سبل لإدماج عنصري التنسيق والتعاون في العمل ضمن نظم تقارير تقييم أداء فرادى الموظفين على صعيد المقر.
    El Comité Especial alienta a la secretaría a seguir contribuyendo a la elaboración de programas en línea sobre mantenimiento de la paz, disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de fácil acceso para los candidatos de los países que aportan contingentes. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité Especial alienta a la secretaría a seguir contribuyendo a la elaboración de programas en línea sobre mantenimiento de la paz que estén disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y que sean de fácil acceso para los candidatos de los países que aportan contingentes. UN وتشجع لجنة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في إعداد هذه البرامج الالكترونية المتاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، التي يسهل التواصل معها على مرشحي البلدان المساهمة بقوات.
    El orador insta a la secretaría a seguir trabajando en pos de la igualdad entre los seis idiomas oficiales de la Organización, incluido el árabe, y de la accesibilidad del sitio web de las Naciones Unidas en los seis idiomas. UN وحث الأمانة العامة على مواصلة الجهود التي تبذلها لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للمنظمة، بما في ذلك اللغة العربية، وتسهيل إمكانية الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات.
    4. Invita a la secretaría a seguir reforzando la coordinación entre sus distintas entidades con miras a llegar a criterios integrados y mediante la difusión de esta estrategia entre todos los funcionarios, en particular los directores de proyectos; UN 4 - يدعو الأمانة إلى مواصلة تعزيز التنسيق بين مختلف كيانات الأمانة سعياً إلى التكامل بين النُهُج، ومواصلة تعزيزه كذلك من خلال توزيع هذه الاستراتيجية على جميع الموظفين، لا سيما مديرو المشاريع؛
    Se invitó a la secretaría a seguir examinando los temas de la finanza garantizada, la solución de controversias y el comercio electrónico, en relación con la microfinanza. UN ودُعيت الأمانة إلى مواصلة النظر في مجالات التمويل المضمون وتسوية المنازعات والتجارة الإلكترونية ضمن سياق التمويل البالغ الصغر.
    El Comité de Operaciones alienta a la secretaría a seguir colaborando con los Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, en cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على زيادة التواصل مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial alienta a la secretaría a seguir elaborando políticas para los ejercicios y la capacitación con esas entidades regionales a fin de mejorar la interoperabilidad. UN وتشجع الأمانة العامة على الاستمرار في العمل مع هذه الترتيبات الإقليمية على تطوير سياسات بشأن التمارين والتدريب ترمي إلى تحسين قابلية التشغيل البيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد