ويكيبيديا

    "la secretaría acerca de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة عن
        
    • الأمانة بشأن
        
    • الأمانة العامة عن
        
    • الأمانة العامة بشأن
        
    • للأمانة بشأن
        
    • الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن
        
    • قلم المحكمة بشأن
        
    • الأمانة بما
        
    Nota de la secretaría acerca de las actuaciones del Grupo de Trabajo UN مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني
    En el mismo período de sesiones, el OSACT tomó nota de un informe oral de la secretaría acerca de las propuestas para lograr progresos en la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN وفي الدورة نفسها، أحاطت الهيئة علما بتقرير شفوي قدمته الأمانة عن مقترحات لتحقيق التقدم في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    La oradora tomó nota de la explicación de la secretaría acerca de la aplicación del cuarto apartado del párrafo 109 del Plan de Acción, al que la Unión Europea atribuía particular importancia. UN وأحاطت علماً بالإيضاحات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة 109 من خطة العمل، الذي يوليه الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة.
    El OSACT debería impartir orientaciones adicionales a la secretaría acerca de la futura labor en relación con la gestión y el acceso de datos. UN كما يُتوقع أن تقدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إرشادات إضافية إلى الأمانة بشأن الاضطلاع بمزيد من العمل فيما يتصل بإدارة البيانات والوصول إليها.
    Las asociaciones de colaboración podrían informar cada dos años a la secretaría acerca de sus actividades sobre la base de esas directrices. UN ويمكن للشراكات أن تقدم تقارير كل عامين إلى الأمانة العامة عن أنشطتها على أساس هذه المبادئ التوجيهية.
    Nota de la secretaría acerca de los resultados del Simposio internacional sobre la aplicación integrada de los objetivos del desarrollo sostenible UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة
    1. Brindar orientación a la secretaría acerca de las prioridades del Programa de asociación. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    Después de recibir información actualizada de la secretaría acerca de la situación actual y la enmienda de las reclamaciones, el Consejo tomó nota de la información recibida. UN وبعد أن استمع المجلس إلى تقرير مستكمل قدمته الأمانة عن الحالة الراهنة للمطالبات وتعديلها، أحاط علما بالمعلومات المقدمة.
    Nota de la secretaría acerca de la labor del Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مذكّرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Nota de la secretaría acerca de las actividades del grupo de expertos sobre los servicios de seguridad privada civil UN مذكِّرة من الأمانة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية الخاصة المدنية
    2. Satisfacción general cuantificada y total de los usuarios que informan a la secretaría acerca de sus materiales informativos. UN 2- القياس الكمي والنوعي لمدى رضى العملاء من خلال المعلومات المرتدة إلى الأمانة عن منتجاتها الإعلامية.
    Los seminarios constituyeron una oportunidad propicia para que los Estados impartieran orientación a la secretaría acerca de la organización del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما أتاحت الحلقات الدراسية فرصة للدول لتقديم توجيه إلى الأمانة بشأن تنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. Brindar orientación a la secretaría acerca de la aplicación del Programa de modalidades de asociación. UN 1- تقديم التوجيهات إلى الأمانة بشأن تنفيذ برنامج الشراكة.
    50. El Grupo de trabajo tal vez desee impartir orientación a la secretaría acerca de la elaboración de legislación modelo en materia de recuperación de activos. UN 50- ولعل الفريق العامل يود أن يقدّم توجيهات إلى الأمانة بشأن وضع التشريعات النموذجية الخاصة باسترداد الموجودات.
    Nota de la secretaría acerca de las actividades del grupo de expertos sobre los servicios de seguridad privada civil UN مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    Nota de la secretaría acerca de las actividades del grupo de expertos sobre los servicios de seguridad privada civil UN مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    Exposición de la secretaría acerca de los efectos del huracán Sandy en la Sede de las Naciones Unidas UN إحاطة من الأمانة العامة عن آثار إعصار ساندي في مقر الأمم المتحدة
    Con respecto a la pregunta de la secretaría acerca de las denuncias de explotación sexual o abuso sexual formuladas en 2005, se recibieron respuestas de las 41 entidades de las Naciones Unidas a las que se preguntó. UN 3 - وللرد على استفسارات الأمانة العامة بشأن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2005، وصلت ردود من جميع كيانات الأمم المتحدة التي طلبت منها معلومات، ويبلغ عددها 41 كيانا.
    La Oficina prestará especial atención a la comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la secretaría acerca de la reforma de la gestión y cuestiones normativas y acerca de la supervisión y evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    La Oficina prestará especial atención a la comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la secretaría acerca de la reforma de la gestión aprobada y cuestiones normativas y acerca de la supervisión y evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    Opinión jurídica de la secretaría acerca de las cuestiones jurídicas relacionadas con el establecimiento y puesta en funcionamiento de la plataforma UN الرأي القانوني للأمانة بشأن بعض القضايا القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    Reconociendo que los documentos de trabajo anuales preparados por la secretaría acerca de la evolución de la situación en cada uno de los pequeños Territorios, así como la documentación y la información sustantivas proporcionadas por expertos, estudiosos, organizaciones no gubernamentales y otras fuentes, han supuesto importantes aportaciones para la actualización de la presente resolución, UN وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي أعدتها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، فضلا عن الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء، والعلماء، والمنظمات غير الحكومية ومن المصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذه القرار،
    Se presentó ante la Sala un documento elaborado por la secretaría acerca de los recursos genéticos de los fondos marinos. UN وقدمت إلى الغرفة ورقة أعدها قلم المحكمة بشأن الموارد الجينية لقاع البحار.
    17. ++Las Partes que participen en un proyecto relacionado con el artículo 6 informarán a la secretaría acerca de: UN 17- ++ يقوم الطرف الذي يشارك في تنفيذ مشروع في إطار المادة 6 بإبلاغ الأمانة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد