En lo esencial son administrados localmente por la secretaría de Hábitat. | UN | وهذه الوظائف تديرها أساسا على صعيد محلي أمانة الموئل. |
la secretaría de Hábitat II sirvió de facilitadora y coordinadora de la Conferencia y se encargó de que proceso preparatorio. | UN | وتولت أمانة الموئل الثاني مهام التيسير والتنسيق في المؤتمر، وكانت مسؤولة عن العملية التحضيرية للمؤتمر. |
Según la Oficina, la secretaría de Hábitat II no se preocupó de vincular los honorarios del consultor con el éxito de sus actividades. | UN | ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن أمانة الموئل الثاني لم تربط بين أتعاب الخبير الاستشاري وإحراز النجاح في أنشطته. |
la secretaría de Hábitat II contrató consultores por períodos que superaban con mucho los límites establecidos. | UN | وقد استعانت أمانة الموئل الثاني ببعض الخبراء الاستشاريين لفترات أربت على الحدود المقررة بكثير. |
En vez de cargar los gastos a otras cuentas y de distorsionar los estados financieros, la secretaría de Hábitat II debería haber buscado modalidades más modestas de preparar y organizar la Conferencia y debería haber hecho todo lo posible para no rebasar sus medios. | UN | فبدلا من تحويل النفقات وتحريف البيانات المالية، كان ينبغي ﻷمانة الموئل أن تسعى ﻹيجاد إطار أكثر بساطة ﻹعداد وتنظيم المؤتمر وأن تبذل كل ما في وسعها للعمل في حدود إمكانياتها. |
la secretaría de Hábitat se encargaría de asegurar la transparencia y la rendición de cuentas del fondo fiduciario. | UN | وتتولى أمانة الموئل الثالث ضمان التقيد بالشفافية والمساءلة فيما يتصل بالصندوق الاستئماني. |
Mi delegación reconoce el avance significativo logrado en el proceso preparatorio por la secretaría de Hábitat II en Nairobi, bajo la dirección del Secretario General de la Conferencia, Dr. Wally N ' Dow. | UN | ويسلﱢم وفدي بما تحقق من تقدم هام في عملية اﻹعداد التي تقوم بها أمانة الموئل الثاني في نيروبي، بتوجيه من اﻷمين العام للمؤتمر السيد والي نداو. |
10. Asistir a Estados Miembros y ONG en la identificación y documentación de las mejores prácticas en vivienda y servicios, para su entrega a la secretaría de Hábitat II. | UN | مساعدة الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية في تحديد وتجميع أفضل الممارسات في مجال المأوى والخدمات لتقديمها الى أمانة الموئل الثاني. |
d) Completar la documentación sobre " mejores prácticas " y entregarla a la secretaría de Hábitat II; | UN | إكمال توثيق وتجميع " أفضل الممارسات " وتقديم تلك الى أمانة الموئل الثاني؛ |
Folletos sobre los " Diálogos de Hábitat " presentados por la secretaría de Hábitat. | UN | كتيّبات حول " حوارات الموئل " ، مقدمة من أمانة الموئل. |
También estableció un grupo de administradores superiores que comprendía a los jefes de las divisiones y a los funcionarios de la secretaría de Hábitat II. El equipo no encontró ningún documento que detallara el papel y las funciones del grupo de funcionarios superiores. | UN | وأنشأ الرئيس أيضا فريقا مؤلفا من كبار المديرين شمل رؤساء الشعب ومسؤولي أمانة الموئل الثاني. ولم يصادف فريق التفتيش أي وثيقة تتضمن وصفا لدور ومهام فريق كبار المديرين. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna reconoce que la secretaría de Hábitat II desempeñó con éxito las funciones de facilitadora y coordinadora de la Conferencia y, por lo tanto, contribuyó al logro de los objetivos de la Conferencia. | UN | يقر مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن أمانة الموئل الثاني قد لعبت دورا هاما في إعداد وتنسيق المؤتمر، وأسهمت بذلك في إنجاز مقاصده. |
Según la secretaría de Hábitat II, los honorarios mensuales se habían calculado sobre la base de los gastos de personal correspondientes a un funcionario de categoría D-2. | UN | ٩ - وحسبما تقول أمانة الموئل الثاني، حسبت اﻷتعاب الشهرية على أساس تكاليف الموظفين لموظف من الرتبة مد-٢. |
Debido a que los fondos del presupuesto ordinario eran limitados y las contribuciones de los donantes eran insuficientes la secretaría de Hábitat II evidentemente había transferido gastos de la Conferencia a otras cuentas a fin de reducir la diferencia entre los gastos efectivos de la Conferencia y los ingresos. | UN | وإزاء الميزانية العادية المحدودة وانخفاض الدخل من مساهمات المانحين، حولت أمانة الموئل نفقات المؤتمر من أجل تقريب الشقة بين نفقات المؤتمر الفعلية والدخل. |
la secretaría de Hábitat II recurrió a menudo a servicios de consultoría, con un costo total de 2,5 millones de dólares, sin aprovechar las ventajas del llamamiento a licitación y, en algunos casos, sin obtener a cambio unos servicios de calidad. | UN | وكانت أمانة الموئل الثاني قد لجأت إلى تعيين الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع وبتكلفة إجمالية قدرها ٢,٥ مليون دولار دون أن تستفيد من المناقصة التنافسية وفي بعض الحالات لم تجن سوى فوائد قليلة. |
Por consiguiente, las críticas dirigidas a la secretaría de Hábitat II deben moderarse, teniendo en cuenta que para organizar con éxito una conferencia internacional de esta magnitud hace falta un volumen adecuado de recursos financieros. | UN | ولذلك يجب تخفيف حدة الانتقادات الموجهة إلى أمانة الموئل الثاني بإدراك كون تنظيم مؤتمر دولي ناجح من حجم الموئل الثاني يتطلب مستوى ملائما من الموارد المالية. |
[modificado para tener en cuenta nuevos mandatos y la reestructuración de la secretaría de Hábitat] | UN | [نقحت لكي تعكس الولايات الجديدة وإعادة هيكلة أمانة الموئل] |
b) Documentar los programas o proyectos de " mejores prácticas " efectuados por el sector privado, y enviar esta información a la secretaría de Hábitat II; | UN | )ب( توثيــق وتجميــع برامــج أو مشاريع " أفضل الممارسات " للقطاع الخاص وتقديمها الى أمانة الموئل الثاني؛ |
Así pues, las críticas a la secretaría de Hábitat II deben moderarse teniendo en cuenta que la organización de una conferencia internacional de la magnitud de Hábitat II exige unos recursos financieros adecuados. | UN | ولذلك يجب النظر إلى الانتقاد الموجه ﻷمانة الموئل الثاني مصحوبا بالفهم بأن عقد مؤتمر دولي ناجح في حجم الموئل الثاني يتطلب وجود مستوى ملائم من الموارد المالية. |
La feria se celebrará en el Centro de Comercio Mundial de Estambul, que tiene una superficie de exposición de aproximadamente 30.000 metros cuadrados cubiertos y 50.000 metros cuadrados al aire libre; el 15% de esta superficie se cederá en forma gratuita a la secretaría de Hábitat para su uso por empresas de países en desarrollo. | UN | وسوف يعقد المعرض التجاري في مركز التجارة العالمية، اسطنبول، حيث توجد ساحة عرض تبلغ قرابة ٠٠٠ ٣٠ متر مربع داخل المركز و ٠٠٠ ٥٠ متر مربع خارجه، وسوف يخصص ١٥ في المائة منها مجانا ﻷمانة الموئل كي تستخدمها الشركات اﻵتية من أقل البلدان نموا. |
A nivel nacional, Kenya ha realizado diversas actividades preparatorias para la Conferencia que incluyen la determinación y selección de las mejores prácticas y su presentación a la secretaría de Hábitat II. | UN | وأضاف أن كينيا قد قامت، على الصعيد الوطني، بعدد من اﻷنشطة تأهبا للمؤتمر، منها تحديد واختيار وتقديم " أفضل الممارسات " ﻷمانة الموئل الثاني. |