ويكيبيديا

    "la secretaría de la comisión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانة اللجنة في
        
    • بأمانة اللجنة في
        
    • أمانة اللجنة التنفيذية في
        
    Consciente de la importancia de aumentar la participación de las autoridades competentes de los Estados miembros de la Comisión en la planificación y el desarrollo de los programas de la secretaría de la Comisión en la esfera social de la CESPAO y en la definición de prioridades para los planes y programas sociales, UN ووعيا منه ﻷهمية زيادة مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير برامج أمانة اللجنة في الميدان الاجتماعي وفي تحديد أولويات الخطط والبرامج الاجتماعية،
    Teniendo presente la importancia de que las autoridades competentes de los Estados miembros de la Comisión participen en la planificación y elaboración de los programas de la secretaría de la Comisión en la esfera de la energía y en la vigilancia de la aplicación de esos programas, UN وإذ يعي أهمية مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير برامج أمانة اللجنة في ميدان الطاقة وفي رصد تنفيذها،
    Teniendo en cuenta asimismo la importancia de que las autoridades competentes de los Estados miembros de la Comisión participen en la planificación, elaboración y vigilancia de los programas que ejecuta la secretaría de la Comisión en la esfera de los recursos hídricos, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أهمية مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء باللجنة في تخطيط وتطوير ورصد برامج أمانة اللجنة في ميدان موارد المياه،
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra los días 16 y 17 de octubre de 1996. UN وقد اجتمع الفريق بأمانة اللجنة في مقر اﻷمانة بجنيف في الفترة ٦١-٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    c) La observación del avance logrado en las actividades de la secretaría de la Comisión en el sector del transporte; UN )ج( رصد التقدم المحرز في أنشطة أمانة اللجنة التنفيذية في ميدان النقل؛
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra el 14 de junio de 1996. UN وقد اجتمع الفريق مع أمانة اللجنة في مقر اﻷمانة في جنيف في ٤١ حزيران/ يونيه ٦٩٩١.
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra el 14 de junio de 1996. UN وقد اجتمع الفريق مع أمانة اللجنة في مقر اﻷمانة في جنيف في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    La labor que realiza la secretaría de la Comisión en ese ámbito puede ser fundamental para las actividades que realicen dichos países en pro de la integración económica. UN وأضاف أن ما قامت به أمانة اللجنة في هذا المجال يمكن أن يكون له دور حيوي فيما تبذله هذه البلدان من جهود لتحقيق التكامل الاقتصادي.
    La dependencia de coordinación de la asistencia técnica, establecida en la secretaría de la Comisión en 2005, ha iniciado el proceso de identificación de las necesidades de asistencia técnica. UN واستهلّت وحدة المساعدة التقنية والتنسيق المنشأة داخل إطار أمانة اللجنة في سنة 2005 عملية التعرف على الحاجات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    c) Vigilar los adelantos logrados en las actividades que realiza la secretaría de la Comisión en la esfera de la energía; UN )ج( رصد التقدم المحرز في أنشطة أمانة اللجنة في ميدان الطاقة؛
    c) Vigilar los adelantos logrados en las actividades que realiza la secretaría de la Comisión en la esfera de los recursos hídricos; UN )ج( رصد التقدم المحرز في أنشطة أمانة اللجنة في ميدان موارد المياه؛
    La representante de Kenya elogia los esfuerzos incansables realizados por la secretaría de la Comisión en el ámbito de la formación y la asistencia técnica, a pesar de la falta de medios materiales, financieros y humanos. UN ٩ - وحيﱠت ممثلة كينيا الجهود الدؤوبة التي تبذلها أمانة اللجنة في مجال التدريب والمساعدة التقنية رغم نقص الوسائل المادية والمالية والبشرية.
    Se estimó que los dos principales medios de llevar a cabo dicha coordinación eran el establecimiento de una red electrónica que enlazara la información sobre los órganos de las Naciones Unidas encargadas de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y el mejoramiento de la representación y la participación recíprocas, en particular la participación de la secretaría de la Comisión en las reuniones pertinentes de los organismos de coordinación. UN وكانت الوسيلتان الرئيسيتان لهذا التنسيق إقامة شبكة الكترونية لربط المعلومات المتعلقة بهيئات اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وتحسين التمثيل المتبادل والمشاركة، ولا سيما مشاركة أمانة اللجنة في اجتماعات هيئات التنسيق ذات الصلة.
    Se afirma que el hecho de que ya hubiese recibido una carta de la secretaría de la Comisión en julio de 1998 no es importante, dado que es anterior a la fecha de registro de su demanda y que la jurisprudencia del Tribunal ha evolucionado desde entonces. UN أما واقع أنه قد تلقى بالفعل رسالة من أمانة اللجنة في تموز/يوليه 1998 فقد قيل إنه أمر لا صلة لـه بالموضوع، إذ إنه حدث قبل تاريخ تسجيل الدعوى ولأن السوابق القضائية قد تطورت في هذه الأثناء.
    Véase, en particular, la recomendación 14 y los párrafos 63 a 65, por referirse a la asistencia técnica prestada por la secretaría de la Comisión en la esfera de la reforma del derecho mercantil. UN انظر، خصوصا، التوصية 14 والفقرات 63-65، لصلتها بالمساعدة التقنية التي تقدمها أمانة اللجنة في ميدان إصلاح القانون التجاري.
    De manera especialmente importante, los grupos de trabajo se basaron en los resultados de la encuesta mundial del personal realizada por la secretaría de la Comisión en octubre de 2013, relativa a las percepciones de los funcionarios sobre el régimen de sueldos y prestaciones. UN بيد أنها اعتمدت أكثر على نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين التي أجرتها أمانة اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 من أجل الوقوف على آراء الموظفين فيما يتعلق بمنظومة الأجور والاستحقاقات.
    51. En vista de que la disposición sobre asistencia técnica y capacitación de personal ha promovido considerablemente la introducción del normas de la CNUDMI en la legislación interna, Belarús está dispuesto a apoyar toda iniciativa dirigida a fortalecer la capacidad de la secretaría de la Comisión en ese aspecto. UN 51 - ونظراً لأن نص الحكم الخاص بالمساعدة التقنية وتدريب الموظفين يعزز بشكل كبير استخدام معايير الأونسيترال في القانون الوطني، قال إن بيلاروس مستعدة لتأييد أية مبادرات تهدف إلى تعزيز قدرة أمانة اللجنة في هذا المجال.
    3. La secretaría elaborará el proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015 teniendo en cuenta la petición de reforzar la función y la capacidad de la secretaría de la Comisión en la esfera de la seguridad energética y examinará las necesidades de personal en esa esfera en la formulación del presupuesto ordinario para 2014-2015. UN 3 - وستقوم الأمانة بصياغة الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015 آخـذة بعين الاعتبار طلب تعزيز دور وقدرة أمانة اللجنة في مجال أمن الطاقة، وإعادة النظر في احتياجات التوظيف في هذا المجال، عند صياغة الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra los días 12 y 13 de febrero, 10 de abril y 15 de mayo de 1997. UN وقد اجتمع الفريق بأمانة اللجنة في مقر اﻷمانة بجنيف في الفترات ٢١-٣١ شباط/فبراير و٠١ نيسان/أبريل و٥١ أيار/مايو ٧٩٩١.
    El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra los días 12 y 13 de febrero, 10 de abril y 15 de mayo de 1997. UN وقد اجتمع الفريق بأمانة اللجنة في مقر اﻷمانة بجنيف في الفترات ٢١-٣١ شباط/فبراير و٠١ نيسان/أبريل و٥١ أيار/مايو ٧٩٩١.
    c) La observación de los avances logrados en las actividades de la secretaría de la Comisión en el sector del transporte; UN )ج( رصد التقدم المحرز في أنشطة أمانة اللجنة التنفيذية في ميدان النقل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد