ويكيبيديا

    "la secretaría de la plataforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانة المنبر
        
    • لأمانة المنبر
        
    • الأمانة عندما
        
    • أمانة هذا المنبر
        
    • أمين المنبر
        
    • أمانة المنهاج
        
    Procesos y criterios para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la Plataforma UN العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر
    Las organizaciones interesadas podrán indicar en sus propuestas sus preferencias o restricciones en cuanto a la ubicación física de la secretaría de la Plataforma. UN ويمكن للمنظمات الراغبة في ذلك أن تشير في عروضها إلى أية خيارات مفضلة أو قيود تتعلق بمكان أمانة المنبر.
    En la sección D se examina más en detalle la posible composición de la secretaría de la Plataforma y la forma en que puede funcionar como mecanismo de colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas. UN ثم ينظر الفرع دال بمزيد من التفاصيل في كيفية تكوّن أمانة المنبر وقد تعمل كترتيب تعاوني بين مؤسسات الأمم المتحدة.
    Procesos y criterios que podrían tomarse en consideración para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la Plataforma UN العمليات والعناصر التي يمكن النظر فيها عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الفعلي لأمانة المنبر
    Se decidió que la sede de la secretaría de la Plataforma se ubicaría en Bonn (Alemania). UN وتقرر أن يكون مقر أمانة المنبر في بون، ألمانيا.
    la secretaría de la Plataforma podría colaborar con las redes pertinentes para difundir material de comunicación a estas comunidades; UN ويمكن أن تعمل أمانة المنبر مع الشبكات المعنية لنشر مواد الاتصالات على نطاق هذه المجتمعات؛
    En el transcurso de 2013 se anunciaron otros siete puestos, entre los que figuran el de Jefe de la secretaría de la Plataforma. UN وتم الإعلان عن سبعة شواغر في عام 2013 بما فيها رئيس أمانة المنبر.
    José Antonio ha telefoneado y ha enviado mensajes por fax a la secretaría de la Plataforma Internacional de Juristas para Timor Oriental en varias oportunidades para denunciar la detención y la tortura de timorenses. UN لقـد خاطـب تليفونيا أو بالفاكس أمانة المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية عدة مرات ليستنكر احتجاز وتعذيـب التيموريـين.
    Toda observación por escrito formulada por los expertos y los gobiernos durante el examen se pondrá a disposición de los examinadores previa solicitud durante el proceso de examen y se mantendrá en un archivo abierto en un lugar determinado por la secretaría de la Plataforma. UN وسوف تُتاح كل تعليقات المراجعة المكتوبة المقدَّمة من الحكومات والخبراء للمراجعين، بناءً على طلبهم، أثناء عملية المراجعة، وسوف تُوضع في محفوظات مفتوحة في موضع تقرّره أمانة المنبر.
    Con sujeción a las deliberaciones y la posterior decisión sobre la institución o las instituciones de acogida de la secretaría, los gobiernos tal vez deseen examinar también las opciones de ubicación física de la secretaría de la Plataforma. UN وبناء على المناقشات، والقرار الذي تلا ذلك بشأن المؤسسة أو المؤسسات التي تستضيف الأمانة، قد ترغب الحكومات في مواصلة النظر في المكان الذي ستقام فيه أمانة المنبر.
    Los gobiernos interesados tal vez deseen presentar sus propuestas sobre la ubicación física de la secretaría de la Plataforma para que la Reunión plenaria las examine en su segunda reunión. UN 14 - قد ترغب الحكومات الراغبة في تقديم عروضها بشأن موقع إقامة أمانة المنبر لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام.
    E. Procesos y criterios para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la Plataforma UN هاء - العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر
    El equipo de la FAO colaborará con la secretaría de la Plataforma para apoyar el programa de trabajo de la Plataforma, promover la contribución de los programas y actividades pertinentes de la FAO al programa de trabajo de la Plataforma y basarse en la labor de la Plataforma para informar y fortalecer el programa de trabajo de la FAO. UN وسيعمل فريق الفاو بالتعاون مع أمانة المنبر دعماً لبرنامج عمل المنبر، من أجل تعزيز إسهام برامج الفاو وأنشطته ذات الصلة في برنامج عمل المنبر، ولتطوير عمل المنبر لإثراء وتقوية برنامج عمل الفاو.
    El personal de la secretaría de la Plataforma será contratado de conformidad con las normas del PNUMA, en consultas con el grupo de gestión. UN 2-6 سيعين موظفو أمانة المنبر وفقاً لقواعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالتشاور مع فريق الإدارة.
    El equipo de la FAO colaborará con la secretaría de la Plataforma para apoyar el programa de trabajo de la Plataforma, promover la contribución de los programas y actividades pertinentes de la FAO al programa de trabajo de la Plataforma y basarse en la labor de la Plataforma para informar y fortalecer el programa de trabajo de la FAO. UN وسيعمل فريق الفاو بالتعاون مع أمانة المنبر دعماً لبرنامج عمل المنبر، من أجل تعزيز إسهام برامج الفاو وأنشطته ذات الصلة في برنامج عمل المنبر، ولتطوير عمل المنبر لإثراء وتقوية برنامج عمل الفاو.
    Conforme al párrafo 2 del artículo 2, " Por " miembros de la plataforma " se entiende cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas, sus organismos especializados o el Organismo Internacional de Energía Atómica, que hayan comunicado a la secretaría de la Plataforma su intención de participar en la plataforma " . UN وتقول الفقرة 2 من المادة 2 ' ' أعضاء المنبر يعني الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تكون قد أخطرت أمانة المنبر باعتزامها أن تشارك في المنبر``.
    Examen de las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: ubicación física de la secretaría de la Plataforma UN النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظــم الإيكولوجيــة: مقر أمانة المنبر
    Propuesta de necesidades presupuestarias para la secretaría de la Plataforma UN احتياجات الميزانية المقترحة لأمانة المنبر
    D. Modalidades para la acogida de la secretaría y propuestas de arreglos de colaboración Posible estructura de la secretaría de la Plataforma UN الهيكل المحتمل لأمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Sin embargo, los representantes convinieron en que, con respecto a la selección de la ubicación física de la secretaría de la Plataforma, sería necesaria una votación. UN واتفق الممثلون من جهة أخرى على ضرورة إجراء تصويت لاختيار المكان الذي يُتخذ مقراً لأمانة المنبر.
    En la sección III se examina más en detalle la posible composición de la secretaría de la Plataforma y la forma en que puede funcionar como mecanismo de colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas desde Bonn (Alemania) para prestar apoyo administrativo a la Plataforma, así como apoyo técnico a los centros regionales que pudieran establecerse. UN ويدرس الفرع الثالث، بالتفصيل، مدى كِبر الأمانة عندما تتكون وعندما يمكن أن تكون بمثابة ترتيب تعاوني بين منظمات الأمم المتحدة التي تعمل انطلاقاً من بون، بألمانيا، لتوفير الدعم الإداري للمنبر فضلاً عن الدعم التقني لأية مراكز إقليمية يمكن أن تُنشأ.
    El representante de Malasia, observando que su compatriota el Sr. Zakri Abdul Hamid era el primer Presidente de la Plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, dijo que su país presentaría un proyecto de decisión relativo a la secretaría de la Plataforma. III. Asuntos que requieren la atención especial de la Asamblea UN 32 - وقال ممثل ماليزيا، بعد أن أشار إلى أن السيد زاكري عبد الحميد من أبناء بلده كان أول رئيس للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، إن بلده سوف يقدم مشروع مقرر بشأن أمانة هذا المنبر.
    Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo a la secretaría de la Plataforma. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر.
    Asimismo, se invitó al PNUMA a que manifestara su interés en albergar la secretaría de la Plataforma a largo plazo o en prestarle apoyo. UN وفي ذلك الصدد، طُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم عرضا برغبته في استضافة أمانة المنهاج وتزويدها بأشكال أخرى من الدعم في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد