El representante permanente de la Oficina en Viena organizó el foro inaugural del Año Internacional de la Familia, en colaboración con la secretaría del Año Internacional. | UN | ونظم الممثل الدائم للمكتب في فيينا الندوة اﻹفتتاحية للسنة الدولية لﻷسرة بالتعاون مع أمانة السنة الدولية. |
5. Contribuciones en especie aportadas por gobiernos a la secretaría del Año Internacional de la Familia, al | UN | ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات إلى أمانة السنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠ |
Cuadro 5 Contribuciones en especie aportadas por gobiernos a la secretaría del Año Internacional de la Familia, al 20 de julio de 1993 | UN | الجدول ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات الى أمانة السنة الدولية لﻷسرة، حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
44. la secretaría del Año Internacional de la Familia señaló que numerosos documentos de derechos humanos reconocían a la familia como la unidad básica de la sociedad. | UN | ٤٤ - أشارت أمانة السنة الدولية لﻷسرة إلى أن كثيرا من وثائق حقوق اﻹنسان تسلﱢم بأن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع. |
El inventario de las actividades nacionales preparado por la secretaría del Año Internacional de la Familia registra un número impresionante de celebraciones organizadas a nivel local y nacional para lograr los objetivos del Año. | UN | ويدرج البيان المفصل لﻷعمال الوطنية الذي أعدته أمانة السنة الدولية لﻷسرة عددا مثيرا لﻹعجاب من اﻷحداث المنظمة على الصعيدين المحلي والقومي لتحقيق أهداف السنة. |
Nuestro compromiso internacional ha adoptado diferentes formas, como la de sufragar los gastos de un funcionario durante tres años en la secretaría del Año Internacional de la Familia en Viena. | UN | وقد اتخذ التزامنا الدولي أشكالا متعددة مثل القرار القاضي بتمويل وظيفة موظف واحد يعمل في أمانة السنة الدولية لﻷسرة في فيينا لفترة ثلاث سنوات. |
Mi delegación desea encomiar la labor realizada por la secretaría del Año Internacional de la Familia y su Coordinador, el Sr. Henryk Sakolski, a fin de poner en marcha una campaña concertada y proporcionar apoyo organizativo y sustantivo a numerosas iniciativas en todo el mundo. | UN | ويود وفدي أن يثني على العمل الذي تضطلع به أمانة السنة الدولية لﻷسرة ومنسقها، السيد هنريك سوكالسكي، لبدء حملة منسقة وتوفير الدعم التنظيمي والموضوعي لمبادرات عديدة في شتى أنحاء العالم. |
En observancia del Año Internacional de la Familia, la División de Estadística había producido un gráfico estadístico sobre las familias del mundo, con la cooperación de la secretaría del Año Internacional de la Familia. | UN | وبمناسبة السنة الدولية لﻷسرة، أنتجت الشعبة الاحصائية مخططا احصائيا عن اﻷسر في العالم، بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة. |
b. Se preparó y publicó el Gráfico estadístico de la familia, en colaboración con la secretaría del Año Internacional de la Familia. | UN | ب - تم إعداد ونشر " الرسم البياني الاحصائي لﻷسر " بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة. |
Cuadro 1 Contribuciones en especie aportadas de los gobiernos a la secretaría del Año Internacional de la Familia | UN | الجدول ١ - المساهمات العينية المقدمة من الحكومات إلى أمانة السنة الدولية لﻷسرة |
Croacia agradece en particular los esfuerzos realizados por la secretaría del Año Internacional para ofrecer una plataforma para llevar a cabo actividades de sensibilización pública sobre los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques. | UN | وأضافت أن كرواتيا تقدِّر تقديراً خاصاً جهود أمانة السنة الدولية فيما يتعلق بتوفير محفل لأعمال توعية الجمهور فيما يتعلق بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
10. la secretaría del Año Internacional de la Familia, integrada en la actualidad en el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible, ha servido para catalizar, facilitar y coordinar las actividades. | UN | ١٠ - واضطلعت أمانة السنة الدولية لﻷسرة، التي تشكل اﻵن جزءا من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بمسؤولية تحفيز العمل وتيسيره وتنسيقه. |
51. El Departamento de Información Pública, en cooperación con la secretaría del Año Internacional de la Familia, preparó un programa de información para el Año de la Familia en 1994. | UN | ٥١ - وأعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة، برنامجا إعلاميا لعام ١٩٩٤، وهو السنة الدولية لﻷسرة. |
la secretaría del Año Internacional de la Familia que permanecerá en Viena y dependerá del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible se encargará de la ejecución del subprograma 3, La familia en el proceso de desarrollo, del programa 25 del vigente plan de mediano plazo. | UN | وستكون أمانة السنة الدولية لﻷسرة التي ستبقى في فيينا وتقدم تقاريرها لوكيل اﻷمين العام، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، مسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي ٣، اﻷسرة في عملية التنمية، وهو جزء من البرنامج ٢٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية. |
6. Acoge con beneplácito la celebración en 1993 de cuatro reuniones preparatorias del Año en los planos regional e interregional, organizadas por la secretaría del Año Internacional de la Familia del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría en estrecha cooperación con las comisiones regionales y auspiciadas por los Gobiernos de China, Colombia, Malta y Túnez; | UN | ٦ - ترحب بعقد أربعة اجتماعات إقليمية وأقاليمية في عام ١٩٩٣ للتحضير للسنة، تنظمها أمانة السنة الدولية لﻷسرة، في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة، وذلك بالتعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية، وتستضيفها حكومات تونس والصين وكولومبيا ومالطة؛ |
El Departamento cooperará asimismo con la secretaría del Año Internacional en el suministro de materiales informativos para la iniciación del Año por las organizaciones no gubernamentales, que se producirá en el curso de una reunión de dichas organizaciones que tendrá lugar en Malta del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 1993. | UN | وستتعاون أيضا مع أمانة السنة الدولية في تقديم المواد اﻹعلامية ﻹطلاق هذه السنة من قبل المنظمات غير الحكومية في اجتماع لها تقرر عقده في مالطة في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
i) Cooperación con la secretaría del Año Internacional de la Familia, con acciones para señalar a la atención de los parlamentos nacionales las cuestiones relacionadas con el Año. | UN | )ط( التعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة مع تركيز العمل على توجيه انتباه البرلمانات الوطنية إلى القضايا ذات الصلة بالسنة. |
ii) Después de su estrecha colaboración con la secretaría del Año Internacional de la Familia, PRODEFA emprendió una asidua labor con la Dependencia de la Familia (División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales). | UN | `2 ' وإثر ما قامت به مؤسسة حقوق الأسرة من تعاون وثيق مع أمانة السنة الدولية للأسرة، أقامت المؤسسة علاقات عمل وثيقة مع وحدة شؤون الأسرة (في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية). |
6. Acoge con beneplácito la celebración en 1993 de cuatro reuniones preparatorias del Año en los planos regional e interregional, organizadas por la secretaría del Año Internacional de la Familia del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría en estrecha cooperación con las comisiones regionales y auspiciadas por los Gobiernos de China, Colombia, Malta y Túnez; | UN | ٦ - ترحب بعقد الاجتماعات الاقليمية واﻷقاليمية في عام ١٩٩٣ للتحضير للسنة الدولية، وهي الاجتماعات التي تنظمها أمانة السنة الدولية لﻷسرة، فـي مركـز التنميــة الاجتماعيـة والشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، وذلك بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقليمية، وسوف تستضيف الاجتماعات حكومات الصين وكولومبيا ومالطة وتونس؛ |
iii) Además de las declaraciones escritas y orales citadas supra, PRODEFA preparó para la Comisión de Desarrollo Social un estudio titulado " The Family and Human Rights " (La familia y los derechos humanos), en el cual hizo una recopilación de documentos e instrumentos de las Naciones Unidas que la secretaría del Año Internacional de la Familia distribuyó a los departamentos interesados. | UN | `3 ' بالإضافة إلى البيانات المكتوبة والشفوية المدلى بها أمام لجنة التنمية الاجتماعية، المنوه عنها أعلاه، عمَّمت أمانة السنة الدولية للأسرة على الإدارات المعنية الدراسة الاستقصائية التي أعدتها مؤسسة حقوق الأسرة، وعنوانها: " الأسرة وحقوق الإنسان " ، وهي عبارة عن دراسة تجميعية لصكوك ووثائق الأمم المتحدة. |