Nota de la secretaría del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas sobre la asignación de subsidios de viaje | UN | مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية عن توزيع منح السفر |
Nota de la secretaría del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas sobre la asignación de subsidios de viaje. | UN | مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بشأن تخصيص منح السفر |
Nota de la secretaría del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas sobre la asignación de subsidios de viaje. | UN | مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية بشأن تخصيص منح السفر |
Las organizaciones deberán informar de inmediato a la secretaría del Fondo de cualquier cambio que se produzca en esos datos. | UN | وينبغي للمنظمات أن تبلغ أمانة الصندوق بأي تغيير في هذه المعلومات فور حدوثها. |
A este respecto, aceptaron con reconocimiento el ofrecimiento del Reino de Bhután de acoger a la secretaría del Fondo de Desarrollo de la Asociación en Thimphu. | UN | وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو. |
Nota de la secretaría del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
la secretaría del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos elabora informes trimestrales sobre el estado de las contribuciones; esos informes se facilitan previa solicitud. | UN | وتعد أمانة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان تقارير فصلية عن وضع التبرعات وهذه التقارير تتاح عند الطلب. |
la secretaría del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario invitado y la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático habían encargado un informe sobre las cuestiones jurídicas relativas a la puesta en práctica de esta modalidad, para que sirviera de base en los debates de la Junta. | UN | واشترك كل من أمانة صندوق التكيف والقيِّم المدعو وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في إعداد تقريرٍ عن المسائل القانونية المتصلة بتفعيل هذه الطريقة بغية إثراء مناقشات المجلس. |
41. La Junta también agradeció el apoyo de la secretaría del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario invitado y la secretaría de la Convención Marco. | UN | 41- كما أقر المجلس بالدعم المقدم من أمانة صندوق التكيف ومن القَّيم المدعو ومن أمانة الاتفاقية. |
Se pidió al FMAM que acogiera la secretaría del Fondo de Adaptación y al Banco Mundial que sirviera de fideicomisario. | UN | هذا، وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يستضيف أمانة صندوق التكيف مع المناخ فيما طُلب إلى البنك الدولي أن يتولى أمانته. |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga estando encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | 2 - تقرر أن تستمر إناطة رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان بمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga estando encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | " 2 - تقرر أن تظل رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان مسندة إلى مدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
La secretaría continúa coordinándose con la secretaría del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y el Proyecto Todos Juntos Ayudando a las Comunidades con objeto de intercambiar información sobre los solicitantes. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة أن تواصل التواصل مع أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ومع مشروع المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية من أجل تبادل المعلومات بشأن مقدمي الطلبات. |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | 2 - تقرر أن تستمر إناطة رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان بمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
- Ayuda a la producción por conducto de la secretaría del Fondo de Ayuda a las Cinematografías del Mundo con el Centro Nacional del Cine; | UN | - المساعدة على الإنتاج عن طريق أمانة صندوق مساعدة السينما العالمية، بالتعاون مع المركز العالمي للسينما؛ |
27. Se ha informado a la secretaría del Fondo de la organización de otras actividades por algunas organizaciones no gubernamentales, en particular las siguientes: | UN | 27- وأحيطت أمانة الصندوق علماً بأن أنشطة أخرى نُظِّمت من قِبل منظمات غير حكومية، لا سيما المنظمات التالية: |
Para las solicitudes para creación de capacidades inicial y el fortalecimiento institucional, la Secretaría del Ozono se encarga de notificar a la secretaría del Fondo de que un país ha pasado a ser Parte del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas. | UN | وبالنسبة للطلبات الأولية لبناء القدرات والتعزيز المؤسسي، فإن أمانة الأوزون تشير على الدوام على أمانة الصندوق بأن البلد قد أصبح طرفاً في بروتوكول مونتريال وتعديلاته. |
El apoyo financiero de determinadas Partes durante las primeras fases del proceso resultó esencial para la organización de las tres primeras reuniones de la Junta y para apoyar la labor de la secretaría del Fondo de Adaptación. | UN | وإن ما قدمته أطراف معينة من دعم مالي في مرحلة مبكرة من العملية كان له أهمية جوهرية من أجل تنظيم الجلسات الثلاث الأولى للمجلس، ومن أجل دعم عمل أمانة الصندوق. |
La Oficina de Sistemas de Información, la secretaría del Fondo de Previsión, la Junta Mixta de Apelaciones y la Dependencia de Archivos se trasladaron a la sede del Organismo en Ammán, donde ya estaban instalados los tres principales departamentos de programas y diversas oficinas de servicios de apoyo. | UN | وانضم مكتب نظم المعلومات، وأمانة صندوق التوفير، ومجلس الاستئناف المشترك، ووحدة المحفوظات إلى مقر الوكالة في عمان، حيث تستقر دوائر البرامج اﻷساسية الثلاثة وعدد من مكاتب الدعم. |