ويكيبيديا

    "la secretaría del smoc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ
        
    • أمانة النظام العالمي لرصد المناخ
        
    Debido a la gran diversidad de opiniones sobre este asunto, la secretaría del SMOC está colaborando con representantes de una serie de países interesados y otras organizaciones con el fin de documentar mejor un posible proceso. UN ونظرا لاتساع نطاق الآراء في هذا الشأن، تعمل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ مع ممثلين من عدد من الأمم المهتمة بالأمر وغيرها من المنظمات على تدوين عملية ممكنة تدوينا أفضل.
    El OSACT tomó nota del plan de la secretaría del SMOC para una segunda evaluación del sistema mundial de observación del clima. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    Alentó además a la secretaría del SMOC a que acelerara la ejecución del programa restante de talleres regionales. UN وشجعت كذلك أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ على التعجيل بإنجاز ما تبقى من برنامج حلقات العمل الإقليمية.
    Esto podría hacerse por medio de las comunicaciones nacionales o la presentación de nuevos informes por la secretaría del SMOC. UN ويمكن أن يحدث ذلك عن طريق البلاغات الوطنية أو بتقديم مزيد من التقارير من جانب أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    El OSACT decidió examinar esta cuestión en su 11º período de sesiones e instó a la secretaría del SMOC a que pusiera oportunamente a su disposición antes de ese período de sesiones el proyecto de directrices revisadas. UN وقررت الهيئة النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية عشرة وحثت أمانة النظام العالمي لرصد المناخ على إتاحة مشروع التوجيه المنقح قبل انعقاد تلك الدورة بوقت كاف؛
    Invitó a la secretaría del SMOC a seguir ampliando esas iniciativas, y alentó a las Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a que apoyaran esos esfuerzos. UN ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى زيادة توسيع نطاق هذه المبادرات وشجعت الأطراف القادرة على دعم تلك الجهود.
    Ello podría ser coordinado por la secretaría del SMOC en nombre de los programas participantes y con la participación del OSACT. UN ويمكن أن تقوم أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بتنسيق هذه التقارير نيابة عن البرامج المشتركة وبمشاركة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    También la secretaría del SMOC facilitó información, particularmente sobre el funcionamiento de las redes de observación en la superficie y en la altitud y de las redes de observación de los océanos en diferentes regiones. UN كما قدمت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ معلومات، لا سيما فيما يتعلق بتشغيل شبكات الهواء السطحي والعُلوي وشبكات رصد المحيطات في مختلف المناطق.
    También pidió a la secretaría del SMOC que informase sobre esta cuestión al OSACT en su 12º período de sesiones. UN وطُلب أيضاً إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ تقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة.
    El OSACT también señaló que la secretaría del SMOC proporcionaría información adicional al OSACT en su 15º período de sesiones. UN ومن المزمع أيضاً أن تقدم أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ معلومات إضافية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة.
    El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a que, en la preparación del informe sobre la adecuación, tuviera en cuenta las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes sobre el fomento de la capacidad, la transferencia de la tecnología y la adaptación. UN ودعت الهيئة الفرعية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تضع في اعتبارها، لدى إعداد تقرير الكفاية، ما اتخذه مؤتمر الأطراف من مقررات ذات صلة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    Además, el OSACT invitó a la secretaría del SMOC a que en su informe formulara observaciones sobre la accesibilidad de los datos de los centros mundiales de información. UN كما دعت الهيئة الفرعية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى التعليق، في تقريرها، على مدى تيسر الحصول على البيانات من مراكز البيانات العالمية؛
    El OSACT también pidió a la secretaría del SMOC que preparara una síntesis de esas comunicaciones y las transmitiera a la secretaría para que el OSACT la examinara en su 19º período de sesiones. UN كما طلبت الهيئة الفرعية من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تُعد توليفاً لهذه الردود وأن تحيله إلى الأمانة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة؛
    Tal vez también desee examinar la síntesis preparada por la secretaría del SMOC de las comunicaciones acerca de las actividades derivadas del segundo informe sobre la adecuación. FCCC/SBSTA/2003/10/Add.1 UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في ا لتقرير الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ والذي يتضمن توليفاً للآراء الواردة حول الإجراءات الناشئة عن التقرير الثاني بشأن مدى كفاية نظم المراقبة.
    En su 18º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría del SMOC que, en consulta con la OMM efectuara un análisis de los problemas concretos de intercambio de datos y de las posibilidades de resolverlos, y se lo presentara en su 20º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة عشرة من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن يقوم، بالتشاور مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بدراسة تحليلية للمشاكل الخاصة ذات الصلة بتبادل البيانات والخيارات المتاحة لمعالجتها، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها العشرين.
    El OSACT instó a la secretaría del SMOC a que, al ultimar ese plan, definiera claramente las esferas de acción prioritarias teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes y los programas y órganos internacionales pertinentes. UN وحثت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ على القيام، عند وضع الصيغة النهائية لهذه الخطة، بتحديد أولويات العمل تحديداً واضحاً، واضعة في اعتبارها الآراء التي تعرب عنها الأطراف والبرامج والهيئات الدولية ذات الصلة.
    El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a presentarle un informe sobre los progresos realizados en la ejecución de los planes de acción regionales en relación con los sistemas mundiales de observación del clima, con el fin de examinarlo en su 21º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ، كي يُنظر فيه في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En la misma decisión la CP pidió a la secretaría del SMOC que proporcionara información al OSACT sobre la forma en que se estaban aplicando las medidas señaladas en el plan de aplicación. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معلومات عن كيفية تنفيذ الإجراءات المحددة في خطة التنفيذ.
    El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a que, en cooperación con el Comité asesor sobre talleres regionales, informara sobre los resultados del programa en su 25º período de sesiones. UN ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تقدم بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لحلقات العمل الإقليمية تقريرا عن نتائج البرنامج في دورتها الخامسة والعشرين.
    * Invitar a la secretaría del SMOC a que, en cooperación con el Comité Consultivo Regional sobre los Talleres, informe acerca de los resultados del programa. UN ودعوة أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى القيام، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لحلقة العمل الإقليمية، بتقديم تقرير عن نتائج البرنامج
    28. Se prevé que la secretaría del SMOC presentará una actualización de su propuesta para la posible revisión de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes, sobre la base de las nuevas observaciones que hayan formulado expertos científicos y gubernamentales. UN 28- ومن المتوقع أن تقدم أمانة النظام العالمي لرصد المناخ تحديثاً لاقتراحها إمكانية تنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ في الاتفاقية على أساس استمرار التعليقات التي يقدمها الخبراء العلميون والحكوميون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد